1 Job vastasi ja sanoi:
3 Jos ihminen tahtoisi riidellä hänen kanssaan, ei hän voisi vastata hänelle yhteen tuhannesta.
4 Hän on viisas mieleltään ja väkevä voimaltaan kuka on niskoitellut häntä vastaan ja jäänyt rankaisematta?
5 Hän siirtää vuoret äkkiarvaamatta, hän kukistaa ne vihassansa;
6 hän järkyttää maan paikaltaan, ja sen patsaat vapisevat;
7 hän kieltää aurinkoa, ja se ei nouse, ja hän lukitsee tähdet sinetillään;
8 hän yksinänsä levittää taivaat ja tallaa meren kuohun kukkuloita;
9 hän loi Seulaset ja Kalevanmiekan, Otavan ja eteläiset tähtitarhat;
10 hän tekee suuria, tutkimattomia tekoja, ihmeitä ilman määrää.
11 Katso, hän käy ohitseni, enkä minä häntä näe; hän liitää ohi, enkä minä häntä huomaa.
12 Katso, hän tempaa saaliinsa, kuka voi häntä estää, kuka sanoa hänelle: 'Mitä sinä teet?'
13 Jumala ei taltu vihastansa; hänen allensa vaipuvat Rahabin auttajat.
14 Minäkö sitten voisin vastata hänelle, valita sanojani häntä vastaan?
15 Vaikka oikeassakin olisin, en saisi vastatuksi; minun täytyisi tuomariltani armoa anoa.
16 Jos minä huutaisin ja hän minulle vastaisikin, en usko, että hän ottaisi korviinsa huutoani,
17 hän, joka ajaa minua takaa myrskytuulessa ja lisää haavojeni lukua syyttömästi,
18 joka ei anna minun vetää henkeäni, vaan täyttää minut katkeralla tuskalla.
19 Jos väkevän voimaa kysytään, niin hän sanoo: 'Tässä olen!' mutta jos oikeutta, niin: 'Kuka vetää minut tilille?'
20 Vaikka olisin oikeassa, niin oma suuni tuomitsisi minut syylliseksi; vaikka olisin syytön, niin hän kuitenkin minut vääräksi tekisi.
21 Syytön minä olen. En välitä hengestäni, elämäni on minulle halpa.
22 Yhdentekevää kaikki; sentähden minä sanon: hän lopettaa niin syyttömän kuin syyllisenkin.
23 Jos ruoska äkkiä surmaa, niin hän pilkkaa viattomain epätoivoa.
24 Maa on jätetty jumalattoman valtaan, hän peittää sen tuomarien kasvot-ellei hän, kuka sitten?
25 Minun päiväni rientävät juoksijata nopeammin, pakenevat onnea näkemättä,
26 ne kiitävät pois niinkuin ruokovenheet, niinkuin kotka, joka iskee saaliiseen.
27 Jos ajattelen: tahdon unhottaa tuskani, muuttaa muotoni ja ilostua,
28 niin minä kauhistun kaikkia kipujani, tiedän, ettet julista minua viattomaksi.
29 Syyllisenä täytyy minun olla; miksi turhaan itseäni vaivaan?
30 Jos vaikka lumessa peseytyisin ja puhdistaisin käteni lipeällä,
31 silloinkin sinä upottaisit minut likakuoppaan, niin että omat vaatteeni minua inhoisivat.
32 Sillä ei ole hän ihminen niinkuin minä, voidakseni vastata hänelle ja käydäksemme oikeutta keskenämme.
33 Ei ole meillä riidanratkaisijaa, joka laskisi kätensä meidän molempien päälle
34 ja ottaisi hänen vitsansa pois minun päältäni, niin ettei hänen kauhunsa peljättäisi minua;
1 And Job answereth and saith: --
2 Truly I have known that [it is] so, And what -- is man righteous with God?
3 If he delight to strive with Him -- He doth not answer him one of a thousand.
4 Wise in heart and strong in power -- Who hath hardened toward Him and is at peace?
5 Who is removing mountains, And they have not known, Who hath overturned them in His anger.
6 Who is shaking earth from its place, And its pillars move themselves.
7 Who is speaking to the sun, and it riseth not, And the stars He sealeth up.
8 Stretching out the heavens by Himself, And treading on the heights of the sea,
9 Making Osh, Kesil, and Kimah, And the inner chambers of the south.
10 Doing great things till there is no searching, And wonderful, till there is no numbering.
11 Lo, He goeth over by me, and I see not, And He passeth on, and I attend not to it.
12 Lo, He snatches away, who bringeth it back? Who saith unto Him, `What dost Thou?`
13 God doth not turn back His anger, Under Him bowed have proud helpers.
14 How much less do I -- I answer Him? Choose out my words with Him?
15 Whom, though I were righteous, I answer not, For my judgment I make supplication.
16 Though I had called and He answereth me, I do not believe that He giveth ear [to] my voice.
17 Because with a tempest He bruiseth me, And hath multiplied my wounds for nought.
18 He permitteth me not to refresh my spirit, But filleth me with bitter things.
19 If of power, lo, the Strong One; And if of judgment -- who doth convene me?
20 If I be righteous, Mine mouth doth declare me wicked, Perfect I am! -- it declareth me perverse.
21 Perfect I am! -- I know not my soul, I despise my life.
22 It is the same thing, therefore I said, `The perfect and the wicked He is consuming.`
23 If a scourge doth put to death suddenly, At the trial of the innocent He laugheth.
24 Earth hath been given Into the hand of the wicked one. The face of its judges he covereth, If not -- where, who [is] he?
25 My days have been swifter than a runner, They have fled, they have not seen good,
26 They have passed on with ships of reed, As an eagle darteth on food.
27 Though I say, `I forget my talking, I forsake my corner, and I brighten up!`
28 I have been afraid of all my griefs, I have known that Thou dost not acquit me.
29 I -- I am become wicked; why [is] this? [In] vain I labour.
30 If I have washed myself with snow-water, And purified with soap my hands,
31 Then in corruption Thou dost dip me, And my garments have abominated me.
32 But if a man like myself -- I answer him, We come together into judgment.
33 If there were between us an umpire, He doth place his hand on us both.
34 He doth turn aside from off me his rod, And His terror doth not make me afraid,
35 I speak, and do not fear Him, But I am not right with myself.