1 ESTAS são as jornadas dos filhos de Israel, que saíram da terra do Egito, segundo os seus exércitos, pela mão de Moisés e Aarão. 2 E escreveu Moisés as suas saídas, segundo as suas jornadas, conforme ao mandado do Senhor: e estas são as suas jornadas segundo as suas saídas. 3 Partiram pois de Ramessés no mês primeiro, no dia quinze do primeiro mês: no seguinte dia da páscoa saíram os filhos de Israel por alta mão aos olhos de todos os egípcios, 4 Enterrando os egípcios os que o Senhor tinha ferido entre eles, a todo o primogênito, e havendo o Senhor executado os seus juízos nos seus deuses. 5 Partidos pois os filhos de Israel de Ramessés, acamparam-se em Sucote. 6 E partiram de Sucote, e acamparam-se em Etã, que está no fim do deserto. 7 E partiram de Etã, e voltaram a Pi-Hairote que está defronte de Baal-Zefom, e acamparam-se diante de Migdol. 8 E partiram de Hairote, e passaram pelo meio do mar ao deserto, e andaram caminho de três dias no deserto de Etã, e acamparam-se em Mara. 9 E partiram de Mara, e vieram a Elim, e em Elim havia doze fontes de águas, e setenta palmeiras, e acamparam-se ali. 10 E partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho. 11 E partiram do Mar Vermelho, e acamparam-se no deserto de Sim. 12 E partiram do deserto de Sim, e acamparam-se em Dofcá. 13 E partiram de Dofcá, e acamparam-se em Alus. 14 E partiram de Alus, e acamparam-se em Rafidim; porém não havia ali água, para que o povo bebesse. 15 Partiram pois de Rafidim, e acamparam-se no deserto de Sinai. 16 Partiram do deserto de Sinai, e acamparam-se em Quibrote-Hataavá. 17 E partiram de Quibrote-Hataavá, e acamparam-se em Hazerote. 18 E partiram de Hazerote, e acamparam-se em Ritma. 19 E partiram de Ritma, e acamparam-se em Rimom-Perez. 20 E partiram de Rimom-Perez, e acamparam-se em Libna. 21 E partiram de Libna, e acamparam-se em Rissa. 22 E partiram de Rissa, e acamparam-se em Queelata. 23 E partiram de Queelata, e acamparam-se no monte de Safer. 24 E partiram do monte de Safer, e acamparam-se em Harada. 25 E partiram de Harada, e acamparam-se em Maguelote. 26 E partiram de Maguelote, e acamparam-se em Tacate. 27 E partiram de Tacate, e acamparam-se em Tara. 28 E partiram de Tara, e acamparam-se em Mitca. 29 E partiram de Mitca, e acamparam-se em Hasmona. 30 E partiram de Hasmona, e acamparam-se em Moserote. 31 E partiram de Moserote, e acamparam-se em Bene-Jaacã. 32 E partiram de Bene-Jaacã, e acamparam-se em Hor-Hagidgade. 33 E partiram de Hor-Hagidgade, e acamparam-se em Jotbata. 34 E partiram de Jotbata, e acamparam-se em Abrona. 35 E partiram de Abrona, e acamparam-se em Esiom-Geber. 36 E partiram de Esiom-Geber, e acamparam-se no deserto de Zim, que é Cades. 37 E partiram de Cades, e acamparam-se no monte de Hor, no fim da terra de Edom. 38 Então Aarão, o sacerdote, subiu ao monte de Hor, conforme ao mandado do Senhor; e morreu ali no quinto mês do ano quadragésimo da saída dos filhos de Israel da terra do Egito, no primeiro dia do mês. 39 E era Aarão da idade de cento e vinte três anos, quando morreu no monte de Hor. 40 E ouviu o cananeu, rei de Harade, que habitava o sul na terra de Canaã, que chegavam os filhos de Israel. 41 E partiram de Hor, e acamparam-se em Zalmona. 42 E partiram de Zalmona, e acamparam-se em Punom. 43 E partiram de Punom, e acamparam-se em Obote. 44 E partiram de Obote, e acamparam-se nos outeirinhos de Abarim, no termo de Moabe. 45 E partiram dos outeirinhos de Abarim, e acamparam-se em Dibom-Gade. 46 E partiram de Dibom-Gade, e acamparam-se em Almom-Diblataim. 47 E partiram de Almom-Diblataim, e acamparam-se nos montes de Abarim defronte de Nebo. 48 E partiram dos montes de Abarim, e acamparam-se nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó. 49 E acamparam-se junto ao Jordão, desde Bete-Jesimote até Abel-Sitim, nas campinas dos moabitas.
50 E falou o Senhor a Moisés, nas campinas dos moabitas, junto ao Jordão de Jericó, dizendo: 51 Fala aos filhos de Israel, e dize-lhes: Quando houverdes passado o Jordão para a terra de Canaã, 52 Lançareis fora todos os moradores da terra diante de vós, e destruireis todas as suas figuras: também destruireis todas as suas imagens de fundição, e desfareis todos os seus altos; 53 E tomareis a terra em possessão, e nela habitareis: porquanto vos tenho dado esta terra, para possuí-la. 54 E por sortes herdareis a terra segundo as vossas famílias; aos muitos a herança multiplicareis, e aos poucos a herança diminuireis: onde a sorte sair a alguém, ali a terá: segundo as tribos de vossos pais tomareis as heranças. 55 Mas se não lançardes fora os moradores da terra de diante de vós, então os que deixardes ficar deles vos serão por espinhos nos vossos olhos, e por aguilhões nas vossas ilhargas, e apertar-vos-ão na terra em que habitardes. 56 E será que farei a vós como pensei fazer-lhes a eles.
1 Das sind die Reisen der Kinder Israel, da sie aus Ägyptenland gezogen sind mit ihrem Heer durch Mose und Aaron.
2 Und Mose beschrieb ihren Auszug, wie sie zogen nach dem Befehl des HERRN, und dies sind die Reisen ihres Zuges.
3 Sie zogen aus von Raemses am fünfzehnten Tag des ersten Monats, dem zweiten Tage der Ostern, durch eine hohe Hand, daß es alle Ägypter sahen,
4 als sie eben die Erstgeburt begruben, die der HERR unter ihnen geschlagen hatte; denn der HERR hatte auch an ihren Göttern Gericht geübt.
5 Als sie nun von Raemses auszogen, lagerten sie sich in Sukkoth.
6 Und zogen aus von Sukkoth und lagerten sich in Etham, welches liegt an dem Ende der Wüste.
7 Von Etham zogen sie aus und blieben in Pihachiroth, welches liegt gegen Baal-Zephon, und lagerten sich gegen Migdol.
8 Von Hachiroth zogen sie aus und gingen mitten durchs Meer in die Wüste und reisten drei Tagereisen in der Wüste Etham und lagerten sich in Mara.
9 Von Mara zogen sie aus und kamen gen Elim; da waren zwölf Wasserbrunnen und siebzig Palmen; und lagerten sich daselbst.
10 Von Elim zogen sie aus und lagerten sich an das Schilfmeer.
11 Von dem Schilfmeer zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sin.
12 Von der Wüste Sin zogen sie aus und lagerten sich in Dophka.
13 Von Dophka zogen sie aus und lagerten sich in Alus.
14 Von Alus zogen sie aus und lagerten sich in Raphidim, daselbst hatte das Volk kein Wasser zu trinken.
15 Von Raphidim zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Sinai.
16 Von Sinai zogen sie aus und lagerten sich bei den Lustgräbern.
17 Von den Lustgräbern zogen sie aus und lagerten sich in Hazeroth.
18 Von Hazeroth zogen sie aus und lagerten sich in Rithma.
19 Von Rithma zogen sie aus und lagerten sich in Rimmon-Perez.
20 Von Rimmon-Perez zogen sie aus und lagerten sich in Libna.
21 Von Libna zogen sie aus und lagerten sich in Rissa.
22 Von Rissa zogen sie aus und lagerten sich in Kehelatha.
23 Von Kehelatha zogen sie aus und lagerten sich im Gebirge Sepher.
24 Vom Gebirge Sepher zogen sie aus und lagerten sich in Harada.
25 Von Harada zogen sie aus und lagerten sich in Makheloth.
26 Von Makheloth zogen sie aus und lagerten sich in Thahath.
27 Von Thahath zogen sie aus und lagerten sich in Tharah.
28 Von Tharah zogen sie aus und lagerten sich in Mithka.
29 Von Mithka zogen sie aus und lagerten sich in Hasmona.
30 Von Hasmona zogen sie aus und lagerten sich in Moseroth.
31 Von Moseroth zogen sie aus und lagerten sich in Bne-Jaakan.
32 Von Bne-Jaakan zogen sie aus und lagerten sich in Horgidgad.
33 Von Horgidgad zogen sie aus und lagerten sich in Jotbatha.
34 Von Jotbatha zogen sie aus und lagerten sich in Abrona.
35 Von Abrona zogen sie aus und lagerten sich in Ezeon-Geber.
36 Von Ezeon-Geber zogen sie aus und lagerten sich in der Wüste Zin, das ist Kades.
37 Von Kades zogen sie aus und lagerten sich an dem Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom.
38 Da ging der Priester Aaron auf den Berg Hor nach dem Befehl des HERRN und starb daselbst im vierzigsten Jahr des Auszugs der Kinder Israel aus Ägyptenland am ersten Tage des fünften Monats,
39 da er hundertunddreiundzwanzig Jahre alt war.
40 Und der König der Kanaaniter zu Arad, der da wohnte gegen Mittag des Landes Kanaan, hörte, daß die Kinder Israel kamen.
41 Und von dem Berge Hor zogen sie aus und lagerten sich in Zalmona.
42 Von Zalmona zogen sie aus und lagerten sich in Phunon.
43 Von Phunon zogen sie aus und lagerten sich in Oboth.
44 Von Oboth zogen sie aus und lagerten sich in Ije-Abarim, in der Moabiter Gebiet.
45 Von Ijim zogen sie aus und lagerten sich in Dibon-Gad.
46 Von Dibon-Gad zogen sie aus und lagerten sich in Almon-Diblathaim.
47 Von Almon-Diblathaim zogen sie aus und lagerten sich in dem Gebirge Abarim vor dem Nebo.
48 Von dem Gebirge Abarim zogen sie aus und lagerten sich in das Gefilde der Moabiter an dem Jordan gegenüber Jericho.
49 Sie lagerten sich aber am Jordan von Beth-Jesimoth an bis an Abel-Sittim, im Gefilde der Moabiter.
50 Und der HERR redete mit Mose in dem Gefilde der Moabiter an dem Jordan gegenüber Jericho und sprach:
51 Rede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr über den Jordan gegangen seid in das Land Kanaan,
52 so sollt ihr alle Einwohner vertreiben vor eurem Angesicht und alle ihre Säulen und alle ihre gegossenen Bilder zerstören und alle ihre Höhen vertilgen,
53 daß ihr also das Land einnehmet und darin wohnet; denn euch habe ich das Land gegeben, daß ihr's einnehmet.
54 Und sollt das Land austeilen durchs Los unter eure Geschlechter. Denen, deren viele sind, sollt ihr desto mehr zuteilen, und denen, deren wenige sind, sollt ihr desto weniger zuteilen. Wie das Los einem jeglichen daselbst fällt, so soll er's haben; nach den Stämmen eurer Väter sollt ihr's austeilen.
55 Werdet ihr aber die Einwohner des Landes nicht vertreiben vor eurem Angesicht, so werden euch die, so ihr überbleiben laßt, zu Dornen werden in euren Augen und zu Stacheln in euren Seiten und werden euch drängen in dem Lande darin ihr wohnet.
56 So wird's dann gehen, daß ich euch gleich tun werde, wie ich gedachte ihnen zu tun.