1 CONHECIDO é Deus em Judá: grande é o seu nome em Israel. 2 E em Salém está o seu tabernáculo, e a sua morada em Sião. 3 Ali quebrou as frechas do arco; o escudo, e a espada, e a guerra. (Selá.) 4 Tu és mais ilustre, e glorioso, do que os montes de presa. 5 Os que são ousados de coração foram despojados; dormiram o seu sono, e nenhum dos homens de força achou as suas mãos. 6 À tua repreensão, ó Deus de Jacó, carros e cavalos são lançados num sono profundo. 7 Tu, tu és terrível; e quem subsistirá à tua vista, se te irares? 8 Desde os céus fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou, 9 Quando Deus se levantou para julgar, para livrar a todos os mansos da terra. (Selá.) 10 Porque a cólera do homem redundará em teu louvor, o restante da cólera tu o restringirás. 11 Fazei votos, e pagai ao Senhor, vosso Deus: tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que é tremendo. 12 Ele ceifará o espírito dos príncipes: é tremendo para com os reis da terra.
1 Ein Psalmlied Asaphs, auf Saitenspiel, vorzusingen.
2 Gott ist in Juda bekannt; in Israel ist sein Name herrlich.
3 Zu Salem ist sein Gezelt, und seine Wohnung zu Zion.
4 Daselbst zerbricht er die Pfeile des Bogens, Schild, Schwert und Streit. (Sela.)
5 Du bist herrlicher und mächtiger denn die Raubeberge.
6 Die Stolzen müssen beraubt werden und entschlafen, und alle Krieger müssen die Hand lassen sinken.
7 Von deinem Schelten, Gott Jakobs, sinkt in Schlaf Roß und Wagen.
8 Du bist erschrecklich. Wer kann vor dir stehen, wenn du zürnest?
9 Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
10 wenn Gott sich aufmacht zu richten, daß er helfe allen Elenden auf Erden. (Sela.)
11 Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
12 Gelobet und haltet dem HERRN, eurem Gott; alle, die ihr um ihn her seid, bringet Geschenke dem Schrecklichen,
13 der den Fürsten den Mut nimmt und schrecklich ist unter den Königen auf Erden.