1 And Samuel said to Saul, "The LORD sent me to anoint you king over his people Israel; now therefore hearken to the words of the LORD.
2 Thus says the LORD of hosts, `I will punish what Am'alek did to Israel in opposing them on the way, when they came up out of Egypt.
3 Now go and smite Am'alek, and utterly destroy all that they have; do not spare them, but kill both man and woman, infant and suckling, ox and sheep, camel and ass.'"
4 So Saul summoned the people, and numbered them in Tela'im, two hundred thousand men on foot, and ten thousand men of Judah.
5 And Saul came to the city of Am'alek, and lay in wait in the valley.
6 And Saul said to the Ken'ites, "Go, depart, go down from among the Amal'ekites, lest I destroy you with them; for you showed kindness to all the people of Israel when they came up out of Egypt." So the Ken'ites departed from among the Amal'ekites.
7 And Saul defeated the Amal'ekites, from Hav'ilah as far as Shur, which is east of Egypt.
8 And he took Agag the king of the Amal'ekites alive, and utterly destroyed all the people with the edge of the sword.
9 But Saul and the people spared Agag, and the best of the sheep and of the oxen and of the fatlings, and the lambs, and all that was good, and would not utterly destroy them; all that was despised and worthless they utterly destroyed.
10 The word of the LORD came to Samuel:
11 "I repent that I have made Saul king; for he has turned back from following me, and has not performed my commandments." And Samuel was angry; and he cried to the LORD all night.
12 And Samuel rose early to meet Saul in the morning; and it was told Samuel, "Saul came to Carmel, and behold, he set up a monument for himself and turned, and passed on, and went down to Gilgal."
13 And Samuel came to Saul, and Saul said to him, "Blessed be you to the LORD; I have performed the commandment of the LORD."
14 And Samuel said, "What then is this bleating of the sheep in my ears, and the lowing of the oxen which I hear?"
15 Saul said, "They have brought them from the Amal'ekites; for the people spared the best of the sheep and of the oxen, to sacrifice to the LORD your God; and the rest we have utterly destroyed."
16 Then Samuel said to Saul, "Stop! I will tell you what the LORD said to me this night." And he said to him, "Say on."
17 And Samuel said, "Though you are little in your own eyes, are you not the head of the tribes of Israel? The LORD anointed you king over Israel.
18 And the LORD sent you on a mission, and said, `Go, utterly destroy the sinners, the Amal'ekites, and fight against them until they are consumed.'
19 Why then did you not obey the voice of the LORD? Why did you swoop on the spoil, and do what was evil in the sight of the LORD?"
20 And Saul said to Samuel, "I have obeyed the voice of the LORD, I have gone on the mission on which the LORD sent me, I have brought Agag the king of Am'alek, and I have utterly destroyed the Amal'ekites.
21 But the people took of the spoil, sheep and oxen, the best of the things devoted to destruction, to sacrifice to the LORD your God in Gilgal."
22 And Samuel said, "Has the LORD as great delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
23 For rebellion is as the sin of divination, and stubbornness is as iniquity and idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, he has also rejected you from being king."
24 And Saul said to Samuel, "I have sinned; for I have transgressed the commandment of the LORD and your words, because I feared the people and obeyed their voice.
25 Now therefore, I pray, pardon my sin, and return with me, that I may worship the LORD."
26 And Samuel said to Saul, "I will not return with you; for you have rejected the word of the LORD, and the LORD has rejected you from being king over Israel."
27 As Samuel turned to go away, Saul laid hold upon the skirt of his robe, and it tore.
28 And Samuel said to him, "The LORD has torn the kingdom of Israel from you this day, and has given it to a neighbor of yours, who is better than you.
29 And also the Glory of Israel will not lie or repent; for he is not a man, that he should repent."
30 Then he said, "I have sinned; yet honor me now before the elders of my people and before Israel, and return with me, that I may worship the LORD your God."
31 So Samuel turned back after Saul; and Saul worshiped the LORD.
32 Then Samuel said, "Bring here to me Agag the king of the Amal'ekites." And Agag came to him cheerfully. Agag said, "Surely the bitterness of death is past."
33 And Samuel said, "As your sword has made women childless, so shall your mother be childless among women." And Samuel hewed Agag in pieces before the LORD in Gilgal.
34 Then Samuel went to Ramah; and Saul went up to his house in Gib'e-ah of Saul.
35 And Samuel did not see Saul again until the day of his death, but Samuel grieved over Saul. And the LORD repented that he had made Saul king over Israel.
1 Então disse Samuel a Saul: Enviou-me o SENHOR a ungir-te rei sobre o seu povo, sobre Israel; ouve, pois, agora a voz das palavras do SENHOR.
2 Assim diz o Senhor dos Exércitos: Eu me recordei do que fez Amaleque a Israel; como se lhe opôs no caminho, quando subia do Egito.
3 Vai, pois, agora e fere a Amaleque; e destrói totalmente a tudo o que tiver, e não lhe perdoes; porém matarás desde o homem até à mulher, desde os meninos até aos de peito, desde os bois até às ovelhas, e desde os camelos até aos jumentos.
4 O que Saul convocou ao povo, e os contou em Telaim, duzentos mil homens de pé, e dez mil homens de Judá.
5 Chegando, pois, Saul à cidade de Amaleque, pôs emboscada no vale.
6 E disse Saul aos queneus: Ide-vos, retirai-vos e saí do meio dos amalequitas, para que não vos destrua juntamente com eles, porque vós usastes de misericórdia com todos os filhos de Israel, quando subiram do Egito. Assim os queneus se retiraram do meio dos amalequitas.
7 Então feriu Saul aos amalequitas desde Havilá até chegar a Sur, que está defronte do Egito.
8 E tomou vivo a Agague, rei dos amalequitas; porém a todo o povo destruiu ao fio da espada.
9 E Saul e o povo pouparam a Agague, e ao melhor das ovelhas e das vacas, e as da segunda ordem, e aos cordeiros e ao melhor que havia, e não os quiseram destruir totalmente; porém a toda a coisa vil e desprezível destruíram totalmente.
10 Então veio a palavra do Senhor a Samuel, dizendo:
11 Arrependo-me de haver posto a Saul como rei; porquanto deixou de me seguir, e não cumpriu as minhas palavras. Então Samuel se contristou, e toda a noite clamou ao Senhor.
12 E madrugou Samuel para encontrar a Saul pela manhã: e anunciou-se a Samuel, dizendo: Já chegou Saul ao Carmelo, e eis que levantou para si uma coluna. Então voltando, passou e desceu a Gilgal.
13 Veio, pois, Samuel a Saul; e Saul lhe disse: Bendito sejas tu do Senhor; cumpri a palavra do Senhor.
14 Então disse Samuel: Que balido, pois, de ovelhas é este aos meus ouvidos, e o mugido de vacas que ouço?
15 E disse Saul: De Amaleque as trouxeram; porque o povo poupou ao melhor das ovelhas, e das vacas, para as oferecer ao Senhor teu Deus; o resto, porém, temos destruído totalmente.
16 Então disse Samuel a Saul: Espera, e te declararei o que o Senhor me disse esta noite. E ele disse-lhe: Fala.
17 E disse Samuel: Porventura, sendo tu pequeno aos teus olhos, não foste por cabeça das tribos de Israel? E o Senhor te ungiu rei sobre Israel.
18 E enviou-te o Senhor a este caminho, e disse: Vai, e destrói totalmente a estes pecadores, os amalequitas, e peleja contra eles, até que os aniquiles.
19 Por que, pois, não deste ouvidos à voz do Senhor, antes te lançaste ao despojo, e fizeste o que parecia mau aos olhos do Senhor?
20 Então disse Saul a Samuel: Antes dei ouvidos à voz do Senhor, e caminhei no caminho pelo qual o Senhor me enviou; e trouxe a Agague, rei de Amaleque, e os amalequitas destruí totalmente;
21 Mas o povo tomou do despojo ovelhas e vacas, o melhor do interdito, para oferecer ao Senhor teu Deus em Gilgal.
22 Porém Samuel disse: Tem porventura o Senhor tanto prazer em holocaustos e sacrifícios, como em que se obedeça à palavra do Senhor? Eis que o obedecer é melhor do que o sacrificar; e o atender melhor é do que a gordura de carneiros.
23 Porque a rebelião é como o pecado de feitiçaria, e o porfiar é como iniqüidade e idolatria. Porquanto tu rejeitaste a palavra do Senhor, ele também te rejeitou a ti, para que não sejas rei.
24 Então disse Saul a Samuel: Pequei, porquanto tenho transgredido a ordem do Senhor e as tuas palavras; porque temi ao povo, e dei ouvidos à sua voz.
25 Agora, pois, rogo-te perdoa o meu pecado; e volta comigo, para que adore ao Senhor.
26 Porém Samuel disse a Saul: Não voltarei contigo; porquanto rejeitaste a palavra do Senhor, já te rejeitou o Senhor, para que não sejas rei sobre Israel.
27 E virando-se Samuel para se ir, ele lhe pegou pela orla da capa, e a rasgou.
28 Então Samuel lhe disse: O Senhor tem rasgado de ti hoje o reino de Israel, e o tem dado ao teu próximo, melhor do que tu.
29 E também aquele que é a Força de Israel não mente nem se arrepende; porquanto não é um homem para que se arrependa.
30 Disse ele então: Pequei; honra-me, porém, agora diante dos anciãos do meu povo, e diante de Israel; e volta comigo, para que adore ao Senhor teu Deus.
31 Então, voltando Samuel, seguiu a Saul; e Saul adorou ao Senhor.
32 Então disse Samuel: Trazei-me aqui a Agague, rei dos amalequitas. E Agague veio a ele animosamente; e disse Agague: Na verdade já passou a amargura da morte.
33 Disse, porém, Samuel: Assim como a tua espada desfilhou as mulheres, assim ficará desfilhada a tua mãe entre as mulheres. Então Samuel despedaçou a Agague perante o Senhor em Gilgal.
34 Então Samuel se foi a Ramá; e Saul subiu à sua casa, a Gibeá de Saul.
35 E nunca mais viu Samuel a Saul até ao dia da sua morte; porque Samuel teve dó de Saul. E o Senhor se arrependeu de haver posto a Saul rei sobre Israel.