1 While Ezra prayed and made confession, weeping and casting himself down before the house of God, a very great assembly of men, women, and children, gathered to him out of Israel; for the people wept bitterly.
2 And Shecani'ah the son of Jehi'el, of the sons of Elam, addressed Ezra: "We have broken faith with our God and have married foreign women from the peoples of the land, but even now there is hope for Israel in spite of this.
3 Therefore let us make a covenant with our God to put away all these wives and their children, according to the counsel of my lord and of those who tremble at the commandment of our God; and let it be done according to the law.
4 Arise, for it is your task, and we are with you; be strong and do it."
5 Then Ezra arose and made the leading priests and Levites and all Israel take oath that they would do as had been said. So they took the oath.
6 Then Ezra withdrew from before the house of God, and went to the chamber of Jehoha'nan the son of Eli'ashib, where he spent the night, neither eating bread nor drinking water; for he was mourning over the faithlessness of the exiles.
7 And a proclamation was made throughout Judah and Jerusalem to all the returned exiles that they should assemble at Jerusalem,
8 and that if any one did not come within three days, by order of the officials and the elders all his property should be forfeited, and he himself banned from the congregation of the exiles.
9 Then all the men of Judah and Benjamin assembled at Jerusalem within the three days; it was the ninth month, on the twentieth day of the month. And all the people sat in the open square before the house of God, trembling because of this matter and because of the heavy rain.
10 And Ezra the priest stood up and said to them, "You have trespassed and married foreign women, and so increased the guilt of Israel.
11 Now then make confession to the LORD the God of your fathers, and do his will; separate yourselves from the peoples of the land and from the foreign wives."
12 Then all the assembly answered with a loud voice, "It is so; we must do as you have said.
13 But the people are many, and it is a time of heavy rain; we cannot stand in the open. Nor is this a work for one day or for two; for we have greatly transgressed in this matter.
14 Let our officials stand for the whole assembly; let all in our cities who have taken foreign wives come at appointed times, and with them the elders and judges of every city, till the fierce wrath of our God over this matter be averted from us."
15 Only Jonathan the son of As'ahel and Jahzei'ah the son of Tikvah opposed this, and Meshul'lum and Shab'bethai the Levite supported them.
16 Then the returned exiles did so. Ezra the priest selected men, heads of fathers' houses, according to their fathers' houses, each of them designated by name. On the first day of the tenth month they sat down to examine the matter;
17 and by the first day of the first month they had come to the end of all the men who had married foreign women.
18 Of the sons of the priests who had married foreign women were found Ma-asei'ah, Elie'zer, Jarib, and Gedali'ah, of the sons of Jeshua the son of Jo'zadak and his brethren.
19 They pledged themselves to put away their wives, and their guilt offering was a ram of the flock for their guilt.
20 Of the sons of Immer: Hana'ni and Zebadi'ah.
21 Of the sons of Harim: Ma-asei'ah, Eli'jah, Shemai'ah, Jehi'el, and Uzzi'ah.
22 Of the sons of Pashhur: Eli-o-e'nai, Ma-asei'ah, Ish'mael, Nethan'el, Jo'zabad, and Ela'sah.
23 Of the Levites: Jo'zabad, Shim'e-i, Kelai'ah (that is, Keli'ta), Petha-hi'ah, Judah, and Elie'zer.
24 Of the singers: Eli'ashib. Of the gatekeepers: Shallum, Telem, and Uri.
25 And of Israel: of the sons of Parosh: Rami'ah, Izzi'ah, Malchi'jah, Mi'jamin, Elea'zar, Hashabi'ah, and Benai'ah.
26 Of the sons of Elam: Mattani'ah, Zechari'ah, Jehi'el, Abdi, Jer'emoth, and Eli'jah.
27 Of the sons of Zattu: Eli-o-e'nai, Eli'ashib, Mattani'ah, Jer'emoth, Zabad, and Azi'za.
28 Of the sons of Be'bai were Jehoha'nan, Hanani'ah, Zab'bai, and Ath'lai.
29 Of the sons of Bani were Meshul'lum, Malluch, Adai'ah, Jashub, She'al, and Jer'emoth.
30 Of the sons of Pa'hath-mo'ab: Adna, Chelal, Benai'ah, Ma-asei'ah, Mattani'ah, Bez'alel, Bin'nui, and Manas'seh.
31 Of the sons of Harim: Elie'zer, Isshi'jah, Malchi'jah, Shemai'ah, Shim'e-on,
32 Benjamin, Malluch, and Shemari'ah.
33 Of the sons of Hashum: Matte'nai, Mat'tattah, Zabad, Eliph'elet, Jer'emai, Manas'seh, and Shim'e-i.
34 Of the sons of Bani: Ma-ada'i, Amram, Uel,
35 Benai'ah, Bedei'ah, Chel'uhi,
36 Vani'ah, Mer'emoth, Eli'ashib,
37 Mattani'ah, Matte'nai, Ja'asu.
38 Of the sons of Bin'nui: Shim'e-i,
39 Shelemi'ah, Nathan, Adai'ah,
40 Machnad'ebai, Shashai, Sha'rai,
41 Az'arel, Shelemi'ah, Shemari'ah,
42 Shallum, Amari'ah, and Joseph.
43 Of the sons of Nebo: Je-i'el, Mattithi'ah, Zabad, Zebi'na, Jaddai, Jo'el, and Benai'ah.
44 All these had married foreign women, and they put them away with their children.
1 E enquanto Esdras orava, e fazia confissão, chorando e prostrando-se diante da casa de Deus, ajuntou-se a ele, de Israel, uma grande congregação de homens, mulheres e crianças; pois o povo chorava com grande choro.
2 Então Secanias, filho de Jeiel, um dos filhos de Elão, tomou a palavra e disse a Esdras: Nós temos transgredido contra o nosso Deus, e casamos com mulheres estrangeiras dentre os povos da terra, mas, no tocante a isto, ainda há esperança para Israel.
3 Agora, pois, façamos aliança com o nosso Deus de que despediremos todas as mulheres, e os que delas são nascidos, conforme ao conselho do meu senhor, e dos que tremem ao mandado do nosso Deus; e faça-se conforme a lei.
4 Levanta-te, pois, porque te pertence este negócio, e nós seremos contigo; esforça-te, e age.
5 Então Esdras se levantou, e ajuramentou os chefes dos sacerdotes e dos levitas, e a todo o Israel, de que fariam conforme a esta palavra; e eles juraram.
6 E Esdras se levantou de diante da casa de Deus, e entrou na câmara de Joanã, filho de Eliasibe; e, chegando lá, não comeu pão, e nem bebeu água; porque lamentava pela transgressão dos do cativeiro.
7 E fizeram passar pregão por Judá e Jerusalém, a todos os que vieram do cativeiro, para que se ajuntassem em Jerusalém.
8 E que todo aquele que em três dias não viesse, segundo o conselho dos príncipes e dos anciãos, toda a sua fazenda se poria em interdito, e ele seria separado da congregação dos do cativeiro.
9 Então todos os homens de Judá e Benjamim em três dias se ajuntaram em Jerusalém; era o nono mês, aos vinte dias do mês; e todo o povo se assentou na praça da casa de Deus, tremendo por este negócio e por causa das grandes chuvas.
10 Então se levantou Esdras, o sacerdote, e disse-lhes: Vós tendes transgredido, e casastes com mulheres estrangeiras, aumentando a culpa de Israel.
11 Agora, pois, fazei confissão ao Senhor Deus de vossos pais, e fazei a sua vontade; e apartai-vos dos povos das terras, e das mulheres estrangeiras.
12 E respondeu toda a congregação, e disse em altas vozes: Assim seja, conforme às tuas palavras nos convém fazer.
13 Porém o povo é muito, e também é tempo de grandes chuvas, e não se pode estar aqui fora; nem é obra de um dia nem de dois, porque somos muitos os que transgredimos neste negócio.
14 Ora, ponham-se os nossos líderes, por toda a congregação sobre este negócio; e todos os que em nossas cidades casaram com mulheres estrangeiras venham em tempos apontados, e com eles os anciãos de cada cidade, e os seus juízes, até que desviemos de nós o ardor da ira do nosso Deus, por esta causa.
15 Porém, somente Jônatas, filho de Asael, e Jaseías, filho de Ticva, se opuseram a isto; e Mesulão, e Sabetai, levita, os ajudaram.
16 E assim o fizeram os que voltaram do cativeiro; e o sacerdote Esdras e os homens, chefes dos pais, segundo a casa de seus pais, e todos pelos seus nomes, foram apontados; e assentaram-se no primeiro dia do décimo mês, para inquirirem neste negócio.
17 E no primeiro dia do primeiro mês acabaram de tratar com todos os homens que casaram com mulheres estrangeiras.
18 E acharam-se dos filhos dos sacerdotes que casaram com mulheres estrangeiras: Dos filhos de Jesuá, filho de Jozadaque, e seus irmãos, Maaséias, e Eliezer, e Jaribe, e Gedalias.
19 E deram as suas mãos prometendo que despediriam suas mulheres; e, achando-se culpados, ofereceram um carneiro do rebanho pelo seu delito.
20 E dos filhos de Imer: Hanani e Zebadias.
21 E dos filhos de Harim: Maaséias, Elias, Semaías, Jeiel e Uzias.
22 E dos filhos de Pasur: Elioenai, Maaséias, Ismael, Netanel, Jozabade e Eleasa.
23 E dos levitas: Jozabade, Simei, Quelaías (este é Quelita), Petaías, Judá e Eliezer.
24 E dos cantores: Eliasibe; e dos porteiros: Salum, Telém e Uri.
25 E de Israel, dos filhos de Parós: Ramias, Jezias, Malquias, Miamim, Eleazar, Malquias e Benaia.
26 E dos filhos de Elão: Matanias, Zacarias, Jeiel, Abdi, Jeremote e Elias.
27 E dos filhos de Zatu: Elioenai, Eliasibe, Matanias, Jeremote, Zabade e Aziza.
28 E dos filhos de Bebai: Joanã, Hananias, Zabai e Atlai.
29 E dos filhos de Bani: Mesulão, Maluque, Adaías, Jasube, Seal, Jeremote.
30 E dos filhos de Paate-Moabe: Adna, Quelal, Benaia, Maséias, Matanias, Bezalel, Binui e Manassés.
31 E dos filhos de Harim: Eliezer, Josias, Malquias, Semaías, Simeão,
32 Benjamim, Maluque, Semarias.
33 Dos filhos de Hasum: Matenai, Matatá, Zabade, Elifelete, Jeremai, Manassés e Simei.
34 Dos filhos de Bani: Maadai, Anrão, e Uel,
35 Benaia, Bedias, Queluí,
36 Vanias, Meremote, Eliasibe,
37 Matanias, Matnai e Jaasai,
38 E Bani, Binui, Simei,
39 E Selemias, Natã e Adaías,
40 Macnadbai, Sasai, Sarai,
41 Azareel, Selemias, Semarias,
42 Salum, Amarias e José.
43 Dos filhos de Nebo: Jeiel, Matitias, Zabade, Zebina, Jadai, Joel e Benaia.
44 Todos estes tomaram mulheres estrangeiras; e alguns deles tinham mulheres de quem tiveram filhos.