1 Now Jacob heard that the sons of Laban were saying, "Jacob has taken all that was our father's; and from what was our father's he has gained all this wealth."
2 And Jacob saw that Laban did not regard him with favor as before.
3 Then the LORD said to Jacob, "Return to the land of your fathers and to your kindred, and I will be with you."
4 So Jacob sent and called Rachel and Leah into the field where his flock was,
5 and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.
6 You know that I have served your father with all my strength;
7 yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
8 If he said, `The spotted shall be your wages,' then all the flock bore spotted; and if he said, `The striped shall be your wages,' then all the flock bore striped.
9 Thus God has taken away the cattle of your father, and given them to me.
10 In the mating season of the flock I lifted up my eyes, and saw in a dream that the he-goats which leaped upon the flock were striped, spotted, and mottled.
11 Then the angel of God said to me in the dream, `Jacob,' and I said, `Here I am!'
12 And he said, `Lift up your eyes and see, all the goats that leap upon the flock are striped, spotted, and mottled; for I have seen all that Laban is doing to you.
13 I am the God of Bethel, where you anointed a pillar and made a vow to me. Now arise, go forth from this land, and return to the land of your birth.'"
14 Then Rachel and Leah answered him, "Is there any portion or inheritance left to us in our father's house?
15 Are we not regarded by him as foreigners? For he has sold us, and he has been using up the money given for us.
16 All the property which God has taken away from our father belongs to us and to our children; now then, whatever God has said to you, do."
17 So Jacob arose, and set his sons and his wives on camels;
18 and he drove away all his cattle, all his livestock which he had gained, the cattle in his possession which he had acquired in Paddan-aram, to go to the land of Canaan to his father Isaac.
19 Laban had gone to shear his sheep, and Rachel stole her father's household gods.
20 And Jacob outwitted Laban the Aramean, in that he did not tell him that he intended to flee.
21 He fled with all that he had, and arose and crossed the Euphra'tes, and set his face toward the hill country of Gilead.
22 When it was told Laban on the third day that Jacob had fled,
23 he took his kinsmen with him and pursued him for seven days and followed close after him into the hill country of Gilead.
24 But God came to Laban the Aramean in a dream by night, and said to him, "Take heed that you say not a word to Jacob, either good or bad."
25 And Laban overtook Jacob. Now Jacob had pitched his tent in the hill country, and Laban with his kinsmen encamped in the hill country of Gilead.
26 And Laban said to Jacob, "What have you done, that you have cheated me, and carried away my daughters like captives of the sword?
27 Why did you flee secretly, and cheat me, and did not tell me, so that I might have sent you away with mirth and songs, with tambourine and lyre?
28 And why did you not permit me to kiss my sons and my daughters farewell? Now you have done foolishly.
29 It is in my power to do you harm; but the God of your father spoke to me last night, saying, `Take heed that you speak to Jacob neither good nor bad.'
30 And now you have gone away because you longed greatly for your father's house, but why did you steal my gods?"
31 Jacob answered Laban, "Because I was afraid, for I thought that you would take your daughters from me by force.
32 Any one with whom you find your gods shall not live. In the presence of our kinsmen point out what I have that is yours, and take it." Now Jacob did not know that Rachel had stolen them.
33 So Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the tent of the two maidservants, but he did not find them. And he went out of Leah's tent, and entered Rachel's.
34 Now Rachel had taken the household gods and put them in the camel's saddle, and sat upon them. Laban felt all about the tent, but did not find them.
35 And she said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the way of women is upon me." So he searched, but did not find the household gods.
36 Then Jacob became angry, and upbraided Laban; Jacob said to Laban, "What is my offense? What is my sin, that you have hotly pursued me?
37 Although you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.
38 These twenty years I have been with you; your ewes and your she-goats have not miscarried, and I have not eaten the rams of your flocks.
39 That which was torn by wild beasts I did not bring to you; I bore the loss of it myself; of my hand you required it, whether stolen by day or stolen by night.
40 Thus I was; by day the heat consumed me, and the cold by night, and my sleep fled from my eyes.
41 These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters, and six years for your flock, and you have changed my wages ten times.
42 If the God of my father, the God of Abraham and the Fear of Isaac, had not been on my side, surely now you would have sent me away empty-handed. God saw my affliction and the labor of my hands, and rebuked you last night."
43 Then Laban answered and said to Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne?
44 Come now, let us make a covenant, you and I; and let it be a witness between you and me."
45 So Jacob took a stone, and set it up as a pillar.
46 And Jacob said to his kinsmen, "Gather stones," and they took stones, and made a heap; and they ate there by the heap.
47 Laban called it Je'gar-sahadu'tha: but Jacob called it Galeed.
48 Laban said, "This heap is a witness between you and me today." Therefore he named it Galeed,
49 and the pillar Mizpah, for he said, "The LORD watch between you and me, when we are absent one from the other.
50 If you ill-treat my daughters, or if you take wives besides my daughters, although no man is with us, remember, God is witness between you and me."
51 Then Laban said to Jacob, "See this heap and the pillar, which I have set between you and me.
52 This heap is a witness, and the pillar is a witness, that I will not pass over this heap to you, and you will not pass over this heap and this pillar to me, for harm.
53 The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the Fear of his father Isaac,
54 and Jacob offered a sacrifice on the mountain and called his kinsmen to eat bread; and they ate bread and tarried all night on the mountain.
55 Early in the morning Laban arose, and kissed his grandchildren and his daughters and blessed them; then he departed and returned home.
1 Então ouvia as palavras dos filhos de Labão, que diziam: Jacó tem tomado tudo o que era de nosso pai, e do que era de nosso pai fez ele toda esta glória.
2 Viu também Jacó o rosto de Labão, e eis que não era para com ele como anteriormente.
3 E disse o Senhor a Jacó: Torna-te à terra dos teus pais, e à tua parentela, e eu serei contigo.
4 Então mandou Jacó chamar a Raquel e a Lia ao campo, para junto do seu rebanho,
5 E disse-lhes: Vejo que o rosto de vosso pai não é para comigo como anteriormente; porém o Deus de meu pai tem estado comigo;
6 E vós mesmas sabeis que com todo o meu esforço tenho servido a vosso pai;
7 Mas vosso pai me enganou e mudou o salário dez vezes; porém Deus não lhe permitiu que me fizesse mal.
8 Quando ele dizia assim: Os salpicados serão o teu salário; então todos os rebanhos davam salpicados. E quando ele dizia assim: Os listrados serão o teu salário, então todos os rebanhos davam listrados.
9 Assim Deus tirou o gado de vosso pai, e deu-o a mim.
10 E sucedeu que, ao tempo em que o rebanho concebia, eu levantei os meus olhos e vi em sonhos, e eis que os bodes, que cobriam as ovelhas, eram listrados, salpicados e malhados.
11 E disse-me o anjo de Deus em sonhos: Jacó! E eu disse: Eis-me aqui.
12 E disse ele: Levanta agora os teus olhos e vê todos os bodes que cobrem o rebanho, que são listrados, salpicados e malhados; porque tenho visto tudo o que Labão te fez.
13 Eu sou o Deus de Betel, onde tens ungido uma coluna, onde me fizeste um voto; levanta-te agora, sai-te desta terra e torna-te à terra da tua parentela.
14 Então responderam Raquel e Lia e disseram-lhe: Há ainda para nós parte ou herança na casa de nosso pai?
15 Não nos considera ele como estranhas? Pois vendeu-nos, e comeu de todo o nosso dinheiro.
16 Porque toda a riqueza, que Deus tirou de nosso pai, é nossa e de nossos filhos; agora, pois, faze tudo o que Deus te mandou.
17 Então se levantou Jacó, pondo os seus filhos e as suas mulheres sobre os camelos;
18 E levou todo o seu gado, e todos os seus bens, que havia adquirido, o gado que possuía, que alcançara em Padã-Arã, para ir a Isaque, seu pai, à terra de Canaã.
19 E havendo Labão ido a tosquiar as suas ovelhas, furtou Raquel os ídolos que seu pai tinha.
20 E Jacó logrou a Labão, o arameu, porque não lhe fez saber que fugia.
21 E fugiu ele com tudo o que tinha, e levantou-se e passou o rio; e se dirigiu para a montanha de Gileade.
22 E no terceiro dia foi anunciado a Labão que Jacó tinha fugido.
23 Então tomou consigo os seus irmãos, e atrás dele seguiu o seu caminho por sete dias; e alcançou-o na montanha de Gileade.
24 Veio, porém, Deus a Labão, o arameu, em sonhos, de noite, e disse-lhe: Guarda-te, que não fales com Jacó nem bem nem mal.
25 Alcançou, pois, Labão a Jacó, e armara Jacó a sua tenda naquela montanha; armou também Labão com os seus irmãos a sua, na montanha de Gileade.
26 Então disse Labão a Jacó: Que fizeste, que me lograste e levaste as minhas filhas como cativas pela espada?
27 Por que fugiste ocultamente, e lograste-me, e não me fizeste saber, para que eu te enviasse com alegria, e com cânticos, e com tamboril e com harpa?
28 Também não me permitiste beijar os meus filhos e as minhas filhas. Loucamente agiste, agora, fazendo assim.
29 Poder havia em minha mão para vos fazer mal, mas o Deus de vosso pai me falou ontem à noite, dizendo: Guarda-te, que não fales com Jacó nem bem nem mal.
30 E agora se querias ir embora, porquanto tinhas saudades de voltar à casa de teu pai, por que furtaste os meus deuses?
31 Então respondeu Jacó, e disse a Labão: Porque temia; pois que dizia comigo, se porventura não me arrebatarias as tuas filhas.
32 Com quem achares os teus deuses, esse não viva; reconhece diante de nossos irmãos o que é teu do que está comigo, e toma-o para ti. Pois Jacó não sabia que Raquel os tinha furtado.
33 Então entrou Labão na tenda de Jacó, e na tenda de Lia, e na tenda de ambas as servas, e não os achou; e saindo da tenda de Lia, entrou na tenda de Raquel.
34 Mas tinha tomado Raquel os ídolos e os tinha posto na albarda de um camelo, e assentara-se sobre eles; e apalpou Labão toda a tenda, e não os achou.
35 E ela disse a seu pai: Não se acenda a ira aos olhos de meu senhor, que não posso levantar-me diante da tua face; porquanto tenho o costume das mulheres. E ele procurou, mas não achou os ídolos.
36 Então irou-se Jacó e contendeu com Labão; e respondeu Jacó, e disse a Labão: Qual é a minha transgressão? Qual é o meu pecado, que tão furiosamente me tens perseguido?
37 Havendo apalpado todos os meus móveis, que achaste de todos os móveis de tua casa? Põe-no aqui diante dos meus irmãos e de teus irmãos; e que julguem entre nós ambos.
38 Estes vinte anos eu estive contigo; as tuas ovelhas e as tuas cabras nunca abortaram, e não comi os carneiros do teu rebanho.
39 Não te trouxe eu o despedaçado; eu o pagava; o furtado de dia e o furtado de noite da minha mão o requerias.
40 Estava eu assim: De dia me consumia o calor, e de noite a geada; e o meu sono fugiu dos meus olhos.
41 Tenho estado agora vinte anos na tua casa; catorze anos te servi por tuas duas filhas, e seis anos por teu rebanho; mas o meu salário tens mudado dez vezes.
42 Se o Deus de meu pai, o Deus de Abraão e o temor de Isaque não fora comigo, por certo me despedirias agora vazio. Deus atendeu à minha aflição, e ao trabalho das minhas mãos, e repreendeu-te ontem à noite.
43 Então respondeu Labão, e disse a Jacó: Estas filhas são minhas filhas, e estes filhos são meus filhos, e este rebanho é o meu rebanho, e tudo o que vês, é meu; e que farei hoje a estas minhas filhas, ou a seus filhos, que deram à luz?
44 Agora pois vem, e façamos aliança eu e tu, que seja por testemunho entre mim e ti.
45 Então tomou Jacó uma pedra, e erigiu-a por coluna.
46 E disse Jacó a seus irmãos: Ajuntai pedras. E tomaram pedras, e fizeram um montão, e comeram ali sobre aquele montão.
47 E chamou-o Labão Jegar-Saaduta; porém Jacó chamou-o Galeede.
48 Então disse Labão: Este montão seja hoje por testemunha entre mim e ti. Por isso se lhe chamou Galeede,
49 E Mispá, porquanto disse: Atente o Senhor entre mim e ti, quando nós estivermos apartados um do outro.
50 Se afligires as minhas filhas, e se tomares mulheres além das minhas filhas, ninguém está conosco; atenta que Deus é testemunha entre mim e ti.
51 Disse mais Labão a Jacó: Eis aqui este mesmo montão, e eis aqui essa coluna que levantei entre mim e ti.
52 Este montão seja testemunha, e esta coluna seja testemunha, que eu não passarei este montão a ti, e que tu não passarás este montão e esta coluna a mim, para mal.
53 O Deus de Abraão e o Deus de Naor, o Deus de seu pai, julgue entre nós. E jurou Jacó pelo temor de seu pai Isaque.
54 E ofereceu Jacó um sacrifício na montanha, e convidou seus irmãos, para comer pão; e comeram pão e passaram a noite na montanha.
55 E levantou-se Labão pela manhã de madrugada, e beijou seus filhos e suas filhas e abençoou-os e partiu; e voltou Labão ao seu lugar.