12 The next day a great crowd who had come to the feast heard that Jesus was coming to Jerusalem.

13 So they took branches of palm trees and went out to meet him, crying, "Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord, even the King of Israel!"

14 And Jesus found a young ass and sat upon it; as it is written,

15 "Fear not, daughter of Zion; behold, your king is coming, sitting on an ass's colt!"

16 His disciples did not understand this at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that this had been written of him and had been done to him.

17 The crowd that had been with him when he called Laz'arus out of the tomb and raised him from the dead bore witness.

18 The reason why the crowd went to meet him was that they heard he had done this sign.

19 The Pharisees then said to one another, "You see that you can do nothing; look, the world has gone after him."

12 No dia seguinte, ouvindo uma grande multidão, que viera à festa, que Jesus vinha a Jerusalém,

13 Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor.

14 E achou Jesus um jumentinho, e assentou-se sobre ele, como está escrito:

15 Não temas, ó filha de Sião; eis que o teu Rei vem assentado sobre o filho de uma jumenta.

16 Os seus discípulos, porém, não entenderam isto no princípio; mas, quando Jesus foi glorificado, então se lembraram de que isto estava escrito dele, e que isto lhe fizeram.

17 A multidão, pois, que estava com ele quando Lázaro foi chamado da sepultura, testificava que ele o ressuscitara dentre os mortos.

18 Por isso também a multidão lhe saiu ao encontro, porque tinham ouvido que ele fizera este sinal.

19 Disseram, pois, os fariseus entre si: Vedes que nada aproveitais? Eis que toda a gente vai após ele.