1 Praise the LORD! O give thanks to the LORD, for he is good; for his steadfast love endures for ever!
2 Who can utter the mighty doings of the LORD, or show forth all his praise?
3 Blessed are they who observe justice, who do righteousness at all times!
4 Remember me, O LORD, when thou showest favor to thy people; help me when thou deliverest them;
5 that I may see the prosperity of thy chosen ones, that I may rejoice in the gladness of thy nation, that I may glory with thy heritage.
6 Both we and our fathers have sinned; we have committed iniquity, we have done wickedly.
7 Our fathers, when they were in Egypt, did not consider thy wonderful works; they did not remember the abundance of thy steadfast love, but rebelled against the Most High at the Red Sea.
8 Yet he saved them for his name's sake, that he might make known his mighty power.
9 He rebuked the Red Sea, and it became dry; and he led them through the deep as through a desert.
10 So he saved them from the hand of the foe, and delivered them from the power of the enemy.
11 And the waters covered their adversaries; not one of them was left.
12 Then they believed his words; they sang his praise.
13 But they soon forgot his works; they did not wait for his counsel.
14 But they had a wanton craving in the wilderness, and put God to the test in the desert;
15 he gave them what they asked, but sent a wasting disease among them.
16 When men in the camp were jealous of Moses and Aaron, the holy one of the LORD,
17 the earth opened and swallowed up Dathan, and covered the company of Abi'ram.
18 Fire also broke out in their company; the flame burned up the wicked.
19 They made a calf in Horeb and worshiped a molten image.
20 They exchanged the glory of God for the image of an ox that eats grass.
21 They forgot God, their Savior, who had done great things in Egypt,
22 wondrous works in the land of Ham, and terrible things by the Red Sea.
23 Therefore he said he would destroy them-- had not Moses, his chosen one, stood in the breach before him, to turn away his wrath from destroying them.
24 Then they despised the pleasant land, having no faith in his promise.
25 They murmured in their tents, and did not obey the voice of the LORD.
26 Therefore he raised his hand and swore to them that he would make them fall in the wilderness,
27 and would disperse their descendants among the nations, scattering them over the lands.
28 Then they attached themselves to the Ba'al of Pe'or, and ate sacrifices offered to the dead;
29 they provoked the LORD to anger with their doings, and a plague broke out among them.
30 Then Phin'ehas stood up and interposed, and the plague was stayed.
31 And that has been reckoned to him as righteousness from generation to generation for ever.
32 They angered him at the waters of Mer'ibah, and it went ill with Moses on their account;
33 for they made his spirit bitter, and he spoke words that were rash.
34 They did not destroy the peoples, as the LORD commanded them,
35 but they mingled with the nations and learned to do as they did.
36 They served their idols, which became a snare to them.
37 They sacrificed their sons and their daughters to the demons;
38 they poured out innocent blood, the blood of their sons and daughters, whom they sacrificed to the idols of Canaan; and the land was polluted with blood.
39 Thus they became unclean by their acts, and played the harlot in their doings.
40 Then the anger of the LORD was kindled against his people, and he abhorred his heritage;
41 he gave them into the hand of the nations, so that those who hated them ruled over them.
42 Their enemies oppressed them, and they were brought into subjection under their power.
43 Many times he delivered them, but they were rebellious in their purposes, and were brought low through their iniquity.
44 Nevertheless he regarded their distress, when he heard their cry.
45 He remembered for their sake his covenant, and relented according to the abundance of his steadfast love.
46 He caused them to be pitied by all those who held them captive.
47 Save us, O LORD our God, and gather us from among the nations, that we may give thanks to thy holy name and glory in thy praise.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel, from everlasting to everlasting! And let all the people say, "Amen!" Praise the LORD!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Quem pode contar as obras poderosas do Senhor? Quem anunciará os seus louvores?
3 Bem-aventurados os que guardam o juízo, o que pratica justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, Senhor, segundo a tua boa vontade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação.
5 Para que eu veja os bens de teus escolhidos, para que eu me alegre com a alegria da tua nação, para que me glorie com a tua herança.
6 Nós pecamos como os nossos pais, cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 Nossos pais não entenderam as tuas maravilhas no Egito; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias; antes o provocaram no mar, sim no Mar Vermelho.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Repreendeu, também, o Mar Vermelho, e este se secou, e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 E os livrou da mão daquele que os odiava, e os remiu da mão do inimigo.
11 E as águas cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então creram nas suas palavras, e cantaram os seus louvores.
13 Porém cedo se esqueceram das suas obras; não esperaram o seu conselho.
14 Mas deixaram-se levar à cobiça no deserto, e tentaram a Deus na solidão.
15 E ele lhes cumpriu o seu desejo, mas enviou magreza às suas almas.
16 E invejaram a Moisés no campo, e a Arão, o santo do Senhor.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 E um fogo se acendeu no seu grupo; a chama abrasou os ímpios.
19 Fizeram um bezerro em Horebe e adoraram a imagem fundida.
20 E converteram a sua glória na figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que fizera grandezas no Egito,
22 Maravilhas na terra de Cão, coisas tremendas no Mar Vermelho.
23 Por isso disse que os destruiria, não houvesse Moisés, seu escolhido, ficado perante ele na brecha, para desviar a sua indignação, a fim de não os destruir.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não creram na sua palavra.
25 Antes murmuraram nas suas tendas, e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Por isso levantou a sua mão contra eles, para os derrubar no deserto;
27 Para derrubar também a sua semente entre as nações, e espalhá-los pelas terras.
28 Também se juntaram com Baal-Peor, e comeram os sacrifícios dos mortos.
29 Assim o provocaram à ira com as suas invenções; e a peste rebentou entre eles.
30 Então se levantou Finéias, e fez juízo, e cessou aquela peste.
31 E isto lhe foi contado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Indignaram-no também junto às águas da contenda, de sorte que sucedeu mal a Moisés, por causa deles;
33 Porque irritaram o seu espírito, de modo que falou imprudentemente com seus lábios.
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes dissera.
35 Antes se misturaram com os gentios, e aprenderam as suas obras.
36 E serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço.
37 Demais disto, sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios,
38 E derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se corromperam com os seus feitos.
40 Então se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança.
41 E os entregou nas mãos dos gentios; e aqueles que os odiavam se assenhorearam deles.
42 E os seus inimigos os oprimiram, e foram humilhados debaixo das suas mãos.
43 Muitas vezes os livrou, mas o provocaram com o seu conselho, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Contudo, atendeu à sua aflição, ouvindo o seu clamor.
45 E se lembrou da sua aliança, e se arrependeu segundo a multidão das suas misericórdias.
46 Assim, também fez com que deles tivessem misericórdia os que os levaram cativos.
47 Salva-nos, Senhor nosso Deus, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, de eternidade em eternidade, e todo o povo diga: Amém. Louvai ao Senhor.