1 Al Músico principal: Masquil de David, cuando vino Doeg Idumeo y dió cuenta á Saúl, diciéndole: David ha venido á casa de Ahimelech. ¿POR qué te glorías de maldad, oh poderoso? La misericordia de Dios es continua.
2 Agravios maquina tu lengua: Como navaja amolada hace engaño.
3 Amaste el mal más que el bien; La mentira más que hablar justicia. (Selah.)
4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas, Engañosa lengua.
5 Por tanto Dios te derribará para siempre: Te asolará y te arrancará de tu morada, Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. (Selah.)
6 Y verán los justos, y temerán; Y reiránse de él, diciendo:
7 He aquí el hombre que no puso á Dios por su fortaleza, Sino que confió en la multitud de sus riquezas. Y se mantuvo en su maldad.
8 Mas yo estoy como oliva verde en la casa de Dios: En la misericordia de Dios confío perpetua y eternalmente.
9 Te alabaré para siempre por lo que has hecho: Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
1 To the chief music-maker. Maschil. Of David.\
2 \52:1\When Doeg the Edomite came to Saul saying, David has come to the house of Ahimelech.
3 \52:1\Why do you take pride in wrongdoing, lifting yourself up against the upright man all the day?
4 \52:2\Purposing destruction, using deceit; your tongue is like a sharp blade.
5 \52:3\You have more love for evil than for good, for deceit than for works of righteousness. (Selah.)
6 \52:4\Destruction is in all your words, O false tongue.
7 \52:5\But God will put an end to you for ever; driving you out from your tent, uprooting you from the land of the living. (Selah.)
8 \52:6\The upright will see it with fear, and will say, laughing at you:
9 \52:7\See, this is the man who did not make God his strength, but had faith in his goods and his property, and made himself strong in his wealth.
10 \52:8\But I am like a branching olive-tree in the house of God; I have put my faith in his mercy for ever and ever.
11 \52:9\I will give you praise without end for what you have done; I will give honour to your name before your saints, for it is good.