1 Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.
2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.
3 Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?
4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.
5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?
6 Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.
7 Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.
8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.
9 Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.
10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.
1 To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David.
2 \6:1\O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.
3 \6:2\Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.
4 \6:3\My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?
5 \6:4\Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.
6 \6:5\For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?
7 \6:6\The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.
8 \6:7\My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.
9 \6:8\Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.
10 \6:9\The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.
11 \6:10\Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.