1 Y LOS Filisteos juntaron todos sus campos en Aphec; é Israel puso su campo junto á la fuente que está en Jezreel.

2 Y reconociendo los príncipes de los Filisteos sus compañías de á ciento y de á mil hombres, David y los suyos iban en los postreros con Achîs.

3 Y dijeron los príncipes de los Filisteos: ¿Qué hacen aquí estos Hebreos? Y Achîs respondió á los príncipes de los Filisteos: ¿No es éste David, el siervo de Saúl rey de Israel, que ha estado conmigo algunos días ó algunos años, y no he hallado cosa en él desde el día que se pasó á mí hasta hoy?

4 Entonces los príncipes de los Filisteos se enojaron contra él, y dijéronle: Envía á este hombre, que se vuelva al lugar que le señalaste, y no venga con nosotros á la batalla, no sea que en la batalla se nos vuelva enemigo: porque ¿con qué cosa volvería mejor á la gracia de su señor que con las cabezas de estos hombres?

5 ¿No es este David de quien cantaba en los corros, diciendo: Saúl hirió sus miles, Y David sus diez miles?

6 Y Achîs llamó á David, y díjole: Vive Jehová, que tú has sido recto, y que me ha parecido bien tu salida y entrada en el campo conmigo, y que ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste á mí hasta hoy: mas en los ojos de los príncipes no agradas.

7 Vuélvete pues, y vete en paz; y no hagas lo malo en los ojos de los príncipes de los Filisteos.

8 Y David respondió á Achîs: ¿Qué he hecho? ¿qué has hallado en tu siervo desde el día que estoy contigo hasta hoy, para que yo no vaya y pelee contra los enemigos de mi señor el rey?

9 Y Achîs respondió á David, y dijo: Yo sé que tú eres bueno en mis ojos, como un ángel de Dios; mas los príncipes de los Filisteos han dicho: No venga con nosotros á la batalla.

10 Levántate pues de mañana, tú y los siervos de tu señor que han venido contigo; y levantándoos de mañana, luego al amanecer partíos.

11 Y levantóse David de mañana, él y los suyos, para irse y volverse á la tierra de los Filisteos; y los Filisteos fueron á Jezreel.

1 非 利 士 人 將 他 們 的 軍 旅 聚 到 亞 弗 . 以 色 列 人 在 耶 斯 列 的 泉 旁 安 營 。

2 非 利 士 人 的 首 領 、 各 率 軍 隊 、 或 百 、 或 千 、 挨 次 前 進 . 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 、 同 著 亞 吉 、 跟 在 後 邊 。

3 非 利 士 人 的 首 領 說 、 這 些 希 伯 來 人 在 這 裡 作 甚 麼 呢 。 亞 吉 對 他 們 說 、 這 不 是 以 色 列 王 掃 羅 的 臣 子 大 衛 麼 . 他 在 我 這 裡 有 些 年 日 了 . 自 從 他 投 降 我 、 直 到 今 日 、 我 未 曾 見 他 有 過 錯 。

4 非 利 士 人 的 首 領 、 向 亞 吉 發 怒 、 對 他 說 、 你 要 叫 這 人 回 你 所 安 置 他 的 地 方 、 不 可 叫 他 同 我 們 出 戰 、 恐 怕 他 在 陣 上 反 為 我 們 的 敵 人 . 他 用 甚 麼 與 他 主 人 復 和 呢 . 豈 不 是 用 我 們 這 些 人 的 首 級 麼 。

5 從 前 以 色 列 的 婦 女 跳 舞 唱 和 、 說 、 掃 羅 殺 死 千 千 、 大 衛 殺 死 萬 萬 . 所 說 的 不 是 這 個 大 衛 麼 。

6 亞 吉 叫 大 衛 來 、 對 他 說 、 我 指 著 永 生 的 耶 和 華 起 誓 、 你 是 正 直 人 . 你 隨 我 在 軍 中 出 入 、 我 看 你 甚 好 . 自 從 你 投 奔 我 到 如 今 、 我 未 曾 見 你 有 甚 麼 過 失 . 只 是 眾 首 領 不 喜 悅 你 。

7 現 在 你 可 以 平 平 安 安 的 回 去 、 免 得 非 利 士 人 的 首 領 不 歡 喜 你 。

8 大 衛 對 亞 吉 說 、 我 作 了 甚 麼 呢 . 自 從 僕 人 到 你 面 前 、 直 到 今 日 、 你 查 出 我 有 甚 麼 過 錯 、 使 我 不 去 攻 擊 主 我 王 的 仇 敵 呢 。

9 亞 吉 說 、 我 知 道 你 在 我 眼 前 是 好 人 、 如 同   神 的 使 者 一 般 . 只 是 非 利 士 人 的 首 領 說 、 這 人 不 可 同 我 們 出 戰 。

10 故 此 你 和 跟 隨 你 的 人 、 就 是 你 本 主 的 僕 人 、 要 明 日 早 晨 起 來 、 等 到 天 亮 回 去 罷 。

11 於 是 大 衛 和 跟 隨 他 的 人 早 晨 起 來 、 回 往 非 利 士 地 去 。 非 利 士 人 也 上 耶 斯 列 去 了 。