1 Y HABLO Eliseo á aquella mujer á cuyo hijo había hecho vivir, diciendo: Levántate, vete tú y toda tu casa á vivir donde pudieres; porque Jehová ha llamado el hambre, la cual vendrá también sobre la tierra siete años.
2 Entonces la mujer se levantó, é hizo como el varón de Dios le dijo: y partióse ella con su familia, y vivió en tierra de los Filisteos siete años.
3 Y como fueron pasados los siete años, la mujer volvió de la tierra de los Filisteos: después salió para clamar al rey por su casa, y por sus tierras.
4 Y había el rey hablado con Giezi, criado del varón de Dios, diciéndole: Ruégote que me cuentes todas las maravillas que ha hecho Eliseo.
5 Y contando él al rey cómo había hecho vivir á un muerto, he aquí la mujer, á cuyo hijo había hecho vivir, que clamaba al rey por su casa y por sus tierras. Entonces dijo Giezi: Rey señor mío, esta es la mujer, y este es su hijo, al cual Eliseo hizo vivir.
6 Y preguntando el rey á la mujer, ella se lo contó. Entonces el rey le dió un eunuco, diciéndole: Hazle volver todas las cosas que eran suyas, y todos los frutos de la tierras desde el día que dejó el país hasta ahora.
7 Eliseo se fué luego á Damasco, y Ben-adad rey de Siria estaba enfermo, al cual dieron aviso, diciendo: El varón de Dios ha venido aquí.
8 Y el rey dijo á Hazael: Toma en tu mano un presente, y ve á recibir al varón de Dios, y consulta por él á Jehová, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?
9 Tomó pues Hazael en su mano un presente de todos los bienes de Damasco, cuarenta camellos cargados, y saliólo á recibir: y llegó, y púsose delante de él, y dijo: Tu hijo Ben-adad, rey de Siria, me ha enviado á ti, diciendo: ¿Tengo de sanar de esta enfermedad?
10 Y Eliseo le dijo: Ve, dile: Seguramente vivirás. Empero Jehová me ha mostrado que él ha de morir ciertamente.
11 Y el varón de Dios le volvió el rostro afirmadamente, y estúvose así una gran pieza; y lloró el varón de Dios.
12 Entonces díjole Hazael: ¿Por qué llora mi señor? Y él respondió: Porque sé el mal que has de hacer á los hijos de Israel: á sus fortalezas pegarás fuego, y á sus mancebos matarás á cuchillo, y estrellarás á sus niños, y abrirás á sus preñadas.
13 Y Hazael dijo: ¿Por qué? ¿es tu siervo perro, que hará esta gran cosa? Y respondió Eliseo: Jehová me ha mostrado que tú has de ser rey de Siria.
14 Y él se partió de Eliseo, y vino á su señor, el cual le dijo: ¿Qué te ha dicho Eliseo? Y él respondió: Díjome que seguramente vivirás.
15 El día siguiente tomó un paño basto, y metiólo en agua, y tendiólo sobre el rostro de Ben-adad, y murió: y reinó Hazael en su lugar.
16 En el quinto año de Joram hijo de Achâb rey de Israel, y siendo Josaphat rey de Judá, comenzó á reinar Joram hijo de Josaphat rey de Judá.
17 De treinta y dos años era cuando comenzó á reinar, y ocho años reinó en Jerusalem.
18 Y anduvo en el camino de los reyes de Israel, como hizo la casa de Achâb, porque una hija de Achâb fué su mujer; é hizo lo malo en ojos de Jehová.
19 Con todo eso, Jehová no quiso cortar á Judá, por amor de David su siervo, como le había prometido darle lámpara de sus hijos perpetuamente.
20 En su tiempo se rebeló Edom de debajo de la mano de Judá, y pusieron rey sobre sí.
21 Joram por tanto pasó á Seir, y todos sus carros con él: y levantándose de noche hirió á los Idumeos, los cuales le habían cercado, y á los capitanes de los carros: y el pueblo huyó á sus estancias.
22 Sustrájose no obstante Edom de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Rebelóse además Libna en el mismo tiempo.
23 Lo demás de los hechos de Joram, y todas las cosas que hizo, ¿no está escrito en el libro de las crónicas de los reyes de Judá?
24 Y durmió Joram con sus padres, y fué sepultado con sus padres en la ciudad de David: y reinó en lugar suyo Ochôzías, su hijo.
25 En el año doce de Joram hijo de Achâb rey de Israel, comenzó á reinar Ochôzías hijo de Joram rey de Judá.
26 De veintidós años era Ochôzías cuando comenzó á reinar, y reinó un año en Jerusalem. El nombre de su madre fué Athalía hija de Omri rey de Israel.
27 Y anduvo en el camino de la casa de Achâb, é hizo lo malo en ojos de Jehová, como la casa de Achâb: porque era yerno de la casa de Achâb.
28 Y fué á la guerra con Joram hijo de Achâb á Ramoth de Galaad, contra Hazael rey de Siria; y los Siros hirieron á Joram.
29 Y el rey Joram se volvió á Jezreel, para curarse de las heridas que los Siros le hicieron delante de Ramoth, cuando peleó contra Hazael rey de Siria. Y descendió Ochôzías hijo de Joram rey de Judá, á visitar á Joram hijo de Achâb en Jezreel, porque estaba enfermo.
1 以利沙告诉那妇人(她的儿子曾被以利沙救活), 说: "你和你全家要动身, 离开这里, 住在你可以寄居的地方, 因为耶和华宣布了将有饥荒, 这饥荒要临到这地七年。"
2 那妇人就动身, 按照神人所说的去作。她和她的全家离去, 住在非利士地七年。
3 七年结束的时候, 那妇人从非利士地回来, 就去为自己的房屋、田产哀求王。
4 那时王正在和神人的仆人基哈西交谈, 说: "请你向我讲述以利沙所作的一切大事。"
5 他正向王讲述以利沙叫死人复活的事的时候; 看哪, 以利沙曾救活她的儿子的那妇人来为她的房屋、田产哀求王。基哈西说: "我主我王, 这就是那妇人了, 她的这个儿子就是以利沙救活的了。"
6 王问那妇人, 她就告诉他一切事。于是王指派一个太监给他, 说: "把所有属于她的, 以及从她离开此地直到现在, 她田地的一切出产都归还她。"
7 以利沙来到大马士革。亚兰王便.哈达患了病。有人告诉他说: "神人来到这里了。"
8 王对哈薛说: "你带着礼物, 去见神人, 托他求问耶和华说: ‘我这病能痊愈吗?’"
9 于是哈薛去见以利沙。他带着礼物, 就是大马士革各样的美物, 由四十匹骆驼驮着, 去站在他的面前, 说: "你的儿子亚兰王便.哈达派我到你这里来, 问你说: ‘我这病能痊愈吗?’"
10 以利沙对他说: "你去告诉他说: ‘你一定会痊愈的’, 但耶和华指示我, 他一定要死。"
11 以利沙定睛看着他, 直到他感到局促不安; 然后, 神人哭了起来。
12 哈薛说: "我主为什么哭起来了?"他回答: "因为我已知道你要对以色列人施行的恶事。他们的城堡, 你要放火焚烧; 他们的年轻人, 你要用刀杀死; 他们的婴孩, 你要摔死; 他们的孕妇, 你要剖开。"
13 哈薛说: "你仆人算什么?不过是一条狗罢了; 怎可以作这样的大事呢?"以利沙说: "耶和华已指示我, 你要作王统治亚兰。"
14 于是他离开以利沙, 回到他主人那里。便.哈达对他说: "以利沙对你说了些什么呢?"他说: "他对我说: ‘你一定痊愈的。’"
15 第二天, 哈薛拿被窝浸在水里, 然后蒙住便.哈达的面, 他就死了; 于是哈薛接续他作王。
16 以色列王亚哈的儿子约兰第五年, 犹大王约沙法还在的时候, 犹大王约沙法的儿子约兰登基作了王。
17 他登基时是三十二岁; 在耶路撒冷作王八年。
18 他照着以色列诸王的道路而行, 好像亚哈家所行的; 因为他娶了亚哈的女儿为妻, 并且行耶和华看为恶的事。
19 但耶和华因他仆人大卫的缘故不愿毁灭犹大, 却要照他应许大卫的, 赐给他和他的后裔永远有香灯延续。
20 约兰王在位的日子, 以东人反叛, 脱离犹大人的手, 自己立王统治本国。
21 于是约兰过到撒益去, 并且带着他所有的战车。他夜间起来攻击包围他和他的战车军长的以东人, 他的军民却逃回自己的帐棚去了。
22 于是以东人背叛, 脱离犹大人的手, 直到今日; 那时立拿人也同时背叛。
23 约兰其余的事迹和他所行的一切, 不是都写在犹大列王的年代志上吗?
24 约兰和他的祖先同睡; 人把他埋葬在大卫城和他的祖先一起; 他的儿子亚哈谢接续他作王。
25 以色列王亚哈的儿子约兰在位第十二年, 犹大王约兰的儿子亚哈谢作犹大王。
26 他登基时是二十二岁, 在耶路撒冷作王一年。他母亲名叫亚他利雅, 是以色列王暗利的孙女。
27 他照着亚哈家的道路而行, 行耶和华看为恶的事, 好像亚哈家一样, 因为他是亚哈家的女婿。
28 亚哈谢与亚哈的儿子约兰往基列的拉末, 同亚兰王哈薛交战; 亚兰人击伤了约兰。
29 约兰于是回去, 到耶斯列治伤, 就是当他攻打亚兰王哈薛时, 亚兰人在拉末击伤他的。犹大王约兰的儿子亚哈谢因为亚哈的儿子约兰病了, 所以下到耶斯列去探望他。