1 NO verás el buey de tu hermano, ó su cordero, perdidos, y te retirarás de ellos: precisamente los volverás á tu hermano.

2 Y si tu hermano no fuere tu vecino, ó no le conocieres, los recogerás en tu casa, y estarán contigo hasta que tu hermano los busque, y se los devolverás.

3 Y así harás de su asno, así harás también de su vestido, y lo mismo harás con toda cosa perdida de tu hermano que se le perdiere, y tú la hallares: no podrás retraerte de ello.

4 No verás el asno de tu hermano, ó su buey, caídos en el camino, y te esconderás de ellos: con él has de procurar levantarlos.

5 No vestirá la mujer hábito de hombre, ni el hombre vestirá ropa de mujer; porque abominación es á Jehová tu Dios cualquiera que esto hace.

6 Cuando topares en el camino algún nido de ave en cualquier árbol, ó sobre la tierra, con pollos ó huevos, y estuviere la madre echada sobre los pollos ó sobre los huevos, no tomes la madre con los hijos:

7 Dejarás ir á la madre, y tomarás los pollos para ti; para que te vaya bien, y prolongues tus días.

8 Cuando edificares casa nueva, harás pretil á tu terrado, porque no pongas sangre en tu casa, si de él cayere alguno.

9 No sembrarás tu viña de varias semillas, porque no se deprave la plenitud de la semilla que sembraste, y el fruto de la viña.

10 No ararás con buey y con asno juntamente.

11 No te vestirás de mistura, de lana y lino juntamente.

12 Hacerte has flecos en los cuatro cabos de tu manto con que te cubrieres.

13 Cuando alguno tomare mujer, y después de haber entrado á ella la aborreciere,

14 Y le pusiere algunas faltas, y esparciere sobre ella mala fama, y dijere: Esta tomé por mujer, y llegué á ella, y no la hallé virgen;

15 Entonces el padre de la moza y su madre tomarán, y sacarán las señales de la virginidad de la doncella á los ancianos de la ciudad, en la puerta.

16 Y dirá el padre de la moza á los ancianos: Yo dí mi hija á este hombre por mujer, y él la aborrece;

17 Y, he aquí, él le pone tachas de algunas cosas, diciendo: No he hallado tu hija virgen; empero, he aquí las señales de la virginidad de mi hija. Y extenderán la sábana delante de los ancianos de la ciudad.

18 Entonces los ancianos de la ciudad tomarán al hombre y lo castigarán;

19 Y le han de penar en cien piezas de plata, las cuales darán al padre de la moza, por cuanto esparció mala fama sobre virgen de Israel: y la ha de tener por mujer, y no podrá despedirla en todos sus días.

20 Mas si este negocio fué verdad, que no se hubiere hallado virginidad en la moza,

21 Entonces la sacarán á la puerta de la casa de su padre, y la apedrearán con piedras los hombres de su ciudad, y morirá; por cuanto hizo vileza en Israel fornicando en casa de su padre: así quitarás el mal de en medio de ti.

22 Cuando se sorprendiere alguno echado con mujer casada con marido, entrambos morirán, el hombre que se acostó con la mujer, y la mujer: así quitarás el mal de Israel.

23 Cuando fuere moza virgen desposada con alguno, y alguno la hallare en la ciudad, y se echare con ella;

24 Entonces los sacaréis á ambos á la puerta de aquella ciudad, y los apedrearéis con piedras, y morirán; la moza porque no dió voces en la ciudad, y el hombre porque humilló á la mujer de su prójimo: así quitarás el mal de en medio de ti.

25 Mas si el hombre halló una moza desposada en la campo, y él la agarrare, y se echare con ella, morirá sólo el hombre que con ella se habrá echado;

26 Y á la moza no harás nada; no tiene la moza culpa de muerte: porque como cuando alguno se levanta contra su prójimo, y le quita la vida, así es esto:

27 Porque él la halló en el campo: dió voces la moza desposada, y no hubo quien la valiese.

28 Cuando alguno hallare moza virgen, que no fuere desposada, y la tomare, y se echare con ella, y fueren hallados;

29 Entonces el hombre que se echó con ella dará al padre de la moza cincuenta piezas de plata, y ella será su mujer, por cuanto la humilló: no la podrá despedir en todos sus días.

30 No tomará alguno la mujer de su padre, ni descubrirá el regazo de su padre.

1 "如果你看见你兄弟的牛或羊走迷了, 你不可不理, 总要把它们牵回你的兄弟那里。

2 如果你的兄弟离你很远, 或是你不认识他, 你就要把它牵到你家中, 留在你那里, 等到你的兄弟来寻找它, 你就还给他。

3 对他的驴, 你要这样行; 对你的兄弟失去而被你找到的任何东西, 你都要这样行, 不可不理。

4 如果你看见你兄弟的驴或牛跌倒在路上, 你不可不理, 总要帮助他把它们拉起来。

5 "妇女不可穿男子的服装; 男子也不可穿妇人的衣服; 因为这样作的人, 都是耶和华你的 神厌恶的。

6 "如果你在路上遇见鸟窝, 或是在树上, 或是在地上; 里面有雏鸟, 或是有蛋; 母鸟伏在雏鸟身上, 或在蛋上; 你不可连母带子一起取去;

7 总要让母鸟飞去, 只可以取子; 这样你就可以得着好处, 得享长寿。

8 "如果你建造新房屋, 要在屋顶上作栏杆; 免得有人从那里跌下来, 流血的罪就归到你家。

9 "不可把两样的种子撒在你的葡萄园里, 免得你所种的全部收成和葡萄园的出产, 都要充公分别为圣归给圣殿。

10 你不可用牛和驴一同耕地。

11 不可穿羊毛和细麻混合织成的布料。

12 "你要在所披的外衣上, 四边做繸子。

13 "如果人娶妻, 和她同房之后, 就恨她,

14 捏造可耻的事毁谤她, 破坏她的名誉, 说: ‘我娶了这个女子, 和她亲近的时候, 发现她没有贞洁的凭据。’

15 那少女的父母就要把那少女的贞洁凭据拿出来, 带到城门去见本城的长老。

16 少女的父亲要对长老说: ‘我把我的女儿给这人作妻子, 他却恨她,

17 捏造可耻的事毁谤她, 说: "我发现你的女儿没有贞洁的凭据。"其实这就是我女儿的凭据。’于是, 他们就把衣服铺在那城的长老面前。

18 那城的长老要把那人捉住, 惩罚他,

19 罚他一千一百四十克银子, 交给那少女的父亲, 因为他破坏了一个以色列处女的名誉; 那少女仍要作他的妻子, 终生不能休她。

20 但如果这事是真的, 少女没有贞洁的凭据,

21 就要把那少女带到她父家的门口, 本城的人要用石头把她打死, 因为她在以色列中作了丑事, 在她父家行了淫乱; 这样, 你就把那恶从你们中间除去。

22 "如果发现有人和有夫之妇同寝, 就要把奸夫淫妇二人都处死; 这样, 你就把那恶从以色列中除掉了。

23 "如果有个少女, 本来是处女, 已经许配了人, 有人在城里遇见了她, 和她同寝,

24 你们就要把他们二人带到当地的城门口, 用石头打死他们。那少女该死, 是因为她虽在城里, 却没有呼叫; 那男人该死, 是因为他玷污了邻舍的妻子; 这样, 你就把那恶从你们中间除掉。

25 如果有人在田间遇见了已经许配人的少女, 拉住她, 和她同寝, 只要把那和她同寝的人处死。

26 但你不可对付那少女, 她并没有该死的罪。这件事就像一个人忽然起来攻击自己的邻舍, 你把他杀了一样。

27 因为那人在田间遇见那少女, 那已经许配人的少女呼叫了, 却没有人救她。

28 "如果有人遇见一个少女, 原是处女, 还没有许配过人, 就抓住她, 和她同寝, 又被人发现,

29 那和她同寝的人就要把五百七十克银子给那少女的父亲, 那少女要归作他的妻子, 因为他玷污了她; 他终生不能休她。

30 "人不可娶父亲的妻子, 也不可揭开父亲的衣襟。"(本节在《马索拉抄本》为23:1)