1 Y EN el primer año de Ciro rey de Persia, para que se cumpliese la palabra de Jehová por boca de Jeremías, excitó Jehová el espíritu de Ciro rey de Persia, el cual hizo pasar pregón por todo su reino, y también por escrito, diciendo:
2 Así ha dicho Ciro rey de Persia: Jehová Dios de los cielos me ha dado todos los reinos de la tierra, y me ha mandado que le edifique casa en Jerusalem, que está en Judá.
3 ¿Quién hay entre vosotros de todo su pueblo? Sea Dios con él, y suba á Jerusalem que está en Judá, y edifique la casa á Jehová Dios de Israe la cual está en Jerusalem.
4 Y á cualquiera que hubiere quedado de todos los lugares donde peregrinare, los hombres de su lugar le ayuden con plata, y oro, y hacienda, y con bestias; con dones voluntarios para la casa de Dios, la cuál está en Jerusalem.
5 Entonces se levantaron los cabezas de las familias de Judá y de Benjamín, y los sacerdotes y Levitas, todos aquellos cuyo espíritu despertó Dios para subir á edificar la casa de Jehová, la cual está en Jerusalem.
6 Y todos los que estaban en sus alrededores confortaron las manos de ellos con vasos de plata y de oro, con hacienda y bestias, y con cosas preciosas, á más de lo que se ofreció voluntariamente.
7 Y el rey Ciro sacó los vasos de la casa de Jehová, que Nabucodonosor había traspasado de Jerusalem, y puesto en la casa de sus dioses.
8 Sacólos pues Ciro rey de Persia, por mano de Mitrídates tesorero, el cual los dió por cuenta á Sesbassar príncipe de Judá.
9 Y esta es la cuenta de ellos: treinta tazones de oro, mil tazones de plata, veinte y nueve cuchillos,
10 Treinta tazas de oro, cuatrocientas y diez otras tazas de plata, y mil otros vasos.
11 Todos los vasos de oro y de plata, cinco mil y cuatrocientos. Todos los hizo llevar Sesbassar con los que subieron del cautiverio de Babilonia á Jerusalem.
1 波斯王古列元年, 耶和华为要应验他借耶利米的口所说的话, 就激动波斯王古列的心灵, 使他通令全国, 传达文告说:
2 "波斯王古列这样说: ‘耶和华天上的 神已经把地上万国赐给我。他指派我在犹大的耶路撒冷为他建造殿宇。
3 你们中间凡是他的子民, 愿 神与他同在的, 都可以上犹大的耶路撒冷去, 建造耶和华以色列的 神的殿, 他是在耶路撒冷受敬拜的 神。
4 所有余民, 无论寄居在什么地方, 那地方的人都要用金、银、财物、牲畜帮助他, 也要为在耶路撒冷 神的殿献上甘心的礼物。’"
5 于是, 犹大和便雅悯的族长、祭司、利未人和所有被 神激动了心灵的人, 都起来要上去, 重建在耶路撒冷耶和华的殿。
6 他们四围的人都用银器、金子、财物、牲畜和珍贵的礼物协助他们, 另外还有各种甘心奉献的礼物。
7 古列王把耶和华殿里的器皿拿出来, 就是从前尼布甲尼撒从耶路撒冷拿来放在自己的神庙里的。
8 波斯王古列命令司库官米提利达把这些器皿拿出来, 按数交给犹大的领袖设巴萨。
9 器皿的数目是: 金盘三十个、银盘一千个、刀二十九把、
10 金碗三十个、次等银碗四百一十个("次等银碗四百一十个": 本句意义难确定, 或译: "银碗二千四百一十个"), 其他的器皿一千件。
11 全部的金银器皿共有五千四百件。被掳的人从巴比伦上耶路撒冷去的时候, 设巴萨把这一切器皿都带上去。