1 Y ACONTECIO después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló á Josué hijo de Nun, ministro de Moisés, diciendo:
2 Mi siervo Moisés es muerto: levántate pues ahora, y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, á la tierra que yo les doy á los hijos de Israel.
3 Yo os he entregado, como lo había dicho á Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie.
4 Desde el desierto y este Líbano hasta el gran río Eufrates, toda la tierra de los Hetheos hasta la gran mar del poniente del sol, será vuestro término.
5 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida: como yo fuí con Moisés, seré contigo; no te dejaré, ni te desampararé.
6 Esfuérzate y sé valiente: porque tú repartirás á este pueblo por heredad la tierra, de la cual juré á sus padres que la daría á ellos.
7 Solamente te esfuerces, y seas muy valiente, para cuidar de hacer conforme á toda la ley que mi siervo Moisés te mandó: no te apartes de ella ni á diestra ni á siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendieres.
8 El libro de aquesta ley nunca se apartará de tu boca: antes de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme á todo lo que en él está escrito: porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien.
9 Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente: no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios será contigo en donde quiera que fueres.
10 Y Josué mandó á los oficiales del pueblo, diciendo:
11 Pasad por medio del campo, y mandad al pueblo, diciendo: Preveníos de comida; porque dentro de tres días pasaréis el Jordán, para que entréis á poseer la tierra que Jehová vuestro Dios os da para que la poseáis.
12 También habló Josué á los Rubenitas y Gaditas, y á la media tribu de Manasés, diciendo:
13 Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra.
14 Vuestras mujeres y vuestros niños y vuestras bestias, quedarán en la tierra que Moisés os ha dado de esta parte del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis;
15 Hasta tanto que Jehová haya dado reposo á vuestros hermanos como á vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da: y después volveréis vosotros á la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, de esta parte del Jordán hacia donde nace el sol; y la poseeréis.
16 Entonces respondieron á Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, é iremos adonde quiera que nos mandares.
17 De la manera que obedecimos á Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos á ti: solamente Jehová tu Dios sea contigo, como fué con Moisés.
18 Cualquiera que fuere rebelde á tu mandamiento, y no obedeciere á tus palabras en todas las cosas que le mandares, que muera; solamente que te esfuerces, y seas valiente.
1 耶和华的仆人摩西死了以后, 耶和华吩咐摩西的侍从, 嫩的儿子约书亚, 说:
2 "我的仆人摩西死了; 现在你要起来, 和全体人民过这约旦河, 到我现在要赐给他们以色列人的地去。
3 你们脚掌踏过的每一处地方, 我都照着我应许摩西的赐给你们了。
4 从旷野和这黎巴嫩, 直到大河, 就是幼发拉底河, 赫人的全地, 以至大海日落的地方, 就是你们的疆界。
5 你一生的日子必没有一人能在你面前立得住; 我怎样与摩西同在, 也必照样与你同在; 我决不离开你, 也不离弃你。
6 你要坚强勇敢, 因为你必使这人民得着我曾经向他们列祖起誓, 要赐给他们的那地作产业。
7 你只要坚强, 十分勇敢, 谨守遵行我仆人摩西吩咐你的一切律法, 不可偏离左右, 好使你无论到哪里去, 都可以亨通。
8 这律法书不可离开你的口, 要昼夜默诵, 好使你谨守遵行书中所记的一切; 这样, 你的道路就必顺利, 你必一路亨通。
9 我不是吩咐过你要坚强勇敢吗?所以, 你不要惧怕, 也不要惊慌; 因为你无论到哪里去, 耶和华你的 神必与你同在。"
10 于是约书亚吩咐人民的官长说:
11 "你们要走遍营中, 吩咐人民说: ‘你们要预备粮食, 因为三天之内, 你们要过这约旦河, 进去得耶和华你们的 神要赐给你们作产业的地。’"
12 约书亚又对流本人、迦得人和玛拿西半个支派的人说:
13 "你们要记住耶和华的仆人摩西吩咐你们的话: ‘耶和华你们的 神赐你们安息, 他必把这地赐给你们。’
14 你们的妻子、孩子和牲畜, 都可以留在约旦河东边、摩西赐给你们的地上; 但你们所有英勇的战士, 都要拿起武器, 在你们的兄弟前面过河去, 帮助他们;
15 等到耶和华使你们的兄弟可以和你们一样安居, 同样得着耶和华你们的 神要赐给他们作产业的地, 你们才可以回到你们所得的地, 以它作你们的产业, 就是耶和华的仆人摩西在约旦河东边日出之地赐给你们的地方。"
16 他们回答约书亚, 说: "你吩咐我们的一切, 我们都必遵行; 无论你差派我们到哪里去, 我们都一定去。
17 我们从前怎样凡事听从摩西, 现在也必照样听从你; 唯愿耶和华你的 神与你同在, 像与摩西同在一样。
18 无论谁违背你的话, 不听从你吩咐他的一切命令, 那人必要处死。你只管坚强勇敢。"