1 Y HABLO Jehová á Moisés, diciendo:
2 Manda á los hijos de Israel, y diles: Mi ofrenda, mi pan con mis ofrendas encendidas en olor á mí agradable, guardaréis, ofreciéndomelo á su tiempo.
3 Y les dirás: Esta es la ofrenda encendida que ofreceréis á Jehová: dos corderos sin tacha de un año, cada un día, será el holocausto continuo.
4 El un cordero ofrecerás por la mañana, y el otro cordero ofrecerás entre las dos tardes:
5 Y la décima de un epha de flor de harina, amasada con una cuarta de un hin de aceite molido, en presente.
6 Es holocausto continuo, que fué hecho en el monte de Sinaí en olor de suavidad, ofrenda encendida á Jehová.
7 Y su libación, la cuarta de un hin con cada cordero: derramarás libación de superior vino á Jehová en el santuario.
8 Y ofrecerás el segundo cordero entre las dos tardes: conforme á la ofrenda de la mañana, y conforme á su libación ofrecerás, ofrenda encendida en olor de suavidad á Jehová.
9 Mas el día del sábado dos corderos de un año sin defecto, y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente, con su libación:
10 Es el holocausto del sábado en cada sábado, además del holocausto continuo y su libación.
11 Y en los principios de vuestros meses ofreceréis en holocausto á Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año sin defecto;
12 Y tres décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada becerro; y dos décimas de flor de harina amasada con aceite, por presente con cada carnero;
13 Y una décima de flor de harina amasada con aceite, en ofrenda por presente con cada cordero: holocausto de olor suave, ofrenda encendida á Jehová.
14 Y sus libaciones de vino, medio hin con cada becerro, y el tercio de un hin con cada carnero, y la cuarta de un hin con cada cordero. Este es el holocausto de cada mes por todos los meses del año.
15 Y un macho cabrío en expiación se ofrecerá á Jehová, además del holocausto continuo con su libación.
16 Mas en el mes primero, á los catorce del mes será la pascua de Jehová.
17 Y á los quince días de aqueste mes, la solemnidad: por siete días se comerán ázimos.
18 El primer día, santa convocación; ninguna obra servil haréis:
19 Y ofreceréis por ofrenda encendida en holocausto á Jehová dos becerros de la vacada, y un carnero, y siete corderos de un año: sin defecto los tomaréis:
20 Y su presente de harina amasada con aceite: tres décimas con cada becerro, y dos décimas con cada carnero ofreceréis;
21 Con cada uno de los siete corderos ofreceréis una décima;
22 Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros.
23 Esto ofreceréis además del holocausto de la mañana, que es el holocausto continuo.
24 Conforme á esto ofreceréis cada uno de los siete días, vianda y ofrenda encendida en olor de suavidad á Jehová; ofrecerse ha, además del holocausto continuo, con su libación.
25 Y el séptimo día tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis.
26 Además el día de las primicias, cuando ofreciereis presente nuevo á Jehová en vuestras semanas, tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis:
27 Y ofreceréis en holocausto, en olor de suavidad á Jehová, dos becerros de la vacada, un carnero, siete corderos de un año:
28 Y el presente de ellos, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
29 Con cada uno de los siete corderos una décima;
30 Un macho cabrío, para hacer expiación por vosotros.
31 Los ofreceréis, además del holocausto continuo con sus presentes, y sus libaciones: sin defecto los tomaréis.
1 E lEterno parlò a Mosè, dicendo:
2 "Da questordine ai figliuoli dIsraele, e di loro: Avrete cura doffrirmi al tempo stabilito la mia offerta, il cibo de miei sacrifizi fatti mediante il fuoco, e che mi sono di soave odore.
3 E dirai loro: Questo è il sacrifizio mediante il fuoco, che offrirete allEterno: degli agnelli dellanno, senza difetti, due al giorno, come olocausto perpetuo.
4 Uno degli agnelli offrirai la mattina, e laltro agnello offrirai sullimbrunire:
5 e, come oblazione, un decimo defa di fior di farina, intrisa con un quarto di hin dolio vergine.
6 Tale è lolocausto perpetuo, offerto sul monte Sinai: sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno.
7 La libazione sarà di un quarto di hin per ciascun agnello; la libazione di vino puro allEterno la farai nel luogo santo.
8 E laltro agnello loffrirai sullimbrunire, con unoblazione e una libazione simili a quelle della mattina: egrave; un sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno.
9 Nel giorno di sabato offrirete due agnelli dellanno, senza difetti; e, come oblazione, due decimi di fior di farina intrisa con olio, con la sua libazione.
10 E lolocausto del sabato, per ogni sabato, oltre lolocausto perpetuo e la sua libazione.
11 Al principio de vostri mesi offrirete come olocausto allEterno due giovenchi, un montone, sette agnelli dellanno, senza difetti,
12 e tre decimi di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per ciascun giovenco; due decimi di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per il montone,
13 e un decimo di fior di farina intrisa con olio, come oblazione per ogni agnello. E un olocausto di soave odore, un sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.
14 Le libazioni saranno di un mezzo hin di vino per giovenco, dun terzo di hin per il montone e di un quarto di hin per agnello. Tale è lolocausto del mese, per tutti i mesi dellanno.
15 E soffrirà allEterno un capro come sacrifizio per il peccato, oltre lolocausto perpetuo e la sua libazione.
16 Il primo mese, il quattordicesimo giorno del mese sarà la Pasqua in onore dellEterno.
17 E il quindicesimo giorno di quel mese sarà giorno di festa. Per sette giorni si mangerà pane senza lievito.
18 Il primo giorno vi sarà una santa convocazione; non farete alcuna opera servile,
19 ma offrirete, come sacrifizio mediante il fuoco, un olocausto allEterno: due giovenchi, un montone e sette agnelli dellanno che siano senza difetti;
20 e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio; e ne offrirete tre decimi per giovenco e due per il montone;
21 ne offrirai un decimo per ciascuno de sette agnelli,
22 e offrirai un capro come sacrifizio per il peccato, per fare lespiazione per voi.
23 Offrirete questi sacrifizi oltre lolocausto della mattina, che è un olocausto perpetuo.
24 Loffrirete ogni giorno, per sette giorni; è un cibo di sacrifizio fatto mediante il fuoco, di soave odore allEterno. Lo si offrirà oltre lolocausto perpetuo con la sua libazione.
25 E il settimo giorno avrete una santa convocazione; non farete alcuna opera servile.
26 Il giorno delle primizie, quando presenterete allEterno una oblazione nuova, alla vostra festa delle settimane, avrete una santa convocazione; non farete alcuna opera servile.
27 E offrirete, come olocausto di soave odore allEterno, due giovenchi, un montone e sette agnelli dellanno;
28 e, come oblazione, del fior di farina intrisa con olio; tre decimi per ciascun giovenco, due decimi per il montone,
29 e un decimo per ciascuno dei sette agnelli;
30 e offrirete un capro per fare lespiazione per voi.
31 Offrirete questi sacrifizi, oltre lolocausto perpetuo e la sua oblazione. Sceglierete degli animali senza difetti e vaggiungerete le relative libazioni.