1 Al Músico principal: sobre No destruyas: Salmo de Asaph: Cántico. ALABARÉMOSTE, oh Dios, alabaremos; Que cercano está tu nombre: Cuenten tus maravillas.

2 Cuando yo tuviere tiempo, Yo juzgaré rectamente.

3 Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)

4 Dije á los insensatos: No os infatuéis; Y á los impíos: No levantéis el cuerno:

5 No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.

6 Porque ni de oriente, ni de occidente, Ni del desierto viene el ensalzamiento.

7 Mas Dios es el juez: A éste abate, y á aquel ensalza.

8 Porque el cáliz está en la mano de Jehová, y el vino es tinto, Lleno de mistura; y él derrama del mismo: Ciertamente sus heces chuparán y beberán todos los impíos de la tierra.

9 Mas yo anunciaré siempre, Cantaré alabanzas al Dios de Jacob.

10 Y quebraré todos los cuernos de los pecadores: Los cuernos del justo serán ensalzados.

1 Ein Psalm und Lied Assaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen.

2 Wir danken dir, GOtt, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

3 Denn zu seiner Zeit so werde ich recht richten.

4 Das Land zittert und alle, die drinnen wohnen; aber ich halte seine Säulen fest. Sela.

5 Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den GOttlosen: Pochet nicht auf Gewalt!

6 Pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

7 es habe keine Not, weder von Aufgang noch von Niedergang, noch von dem Gebirge in der Wüste.

8 Denn GOtt ist Richter, der diesen niedriget und jenen erhöhet.

9 Denn der HErr hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die GOttlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.

10 Ich aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem GOtt Jakobs.

11 Und will alle Gewalt der GOttlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöhet werde.