1 BENDICE, alma mía, á Jehová. Jehová, Dios mío, mucho te has engrandecido; Haste vestido de gloria y de magnificencia.

2 El que se cubre de luz como de vestidura, Que extiende los cielos como una cortina;

3 Que establece sus aposentos entre las aguas; El que pone las nubes por su carroza, El que anda sobre las alas del viento;

4 El que hace á sus ángeles espíritus, Sus ministros al fuego flameante.

5 El fundó la tierra sobre sus basas; No será jamás removida.

6 Con el abismo, como con vestido, la cubriste; Sobre los montes estaban las aguas.

7 A tu reprensión huyeron; Al sonido de tu trueno se apresuraron;

8 Subieron los montes, descendieron los valles, Al lugar que tú les fundaste.

9 Pusísteles término, el cual no traspasarán; Ni volverán á cubrir la tierra.

10 Tú eres el que envías las fuentes por los arroyos; Van entre los montes.

11 Abrevan á todas las bestias del campo: Quebrantan su sed los asnos montaraces.

12 Junto á aquellos habitarán las aves de los cielos; Entre las ramas dan voces.

13 El que riega los montes desde sus aposentos: Del fruto de sus obras se sacia la tierra.

14 El que hace producir el heno para las bestias, Y la hierba para el servicio del hombre; Sacando el pan de la tierra.

15 Y el vino que alegra el corazón del hombre, Y el aceite que hace lucir el rostro, Y el pan que sustenta el corazón del hombre.

16 Llénanse de jugo los árboles de Jehová, Los cedros del Líbano que él plantó.

17 Allí anidan las aves; En las hayas hace su casa la cigüeña.

18 Los montes altos para las cabras monteses; Las peñas, madrigueras para los conejos.

19 Hizo la luna para los tiempos: El sol conoce su ocaso.

20 Pone las tinieblas, y es la noche: En ella corretean todas las bestias de la selva.

21 Los leoncillos braman á la presa, Y para buscar de Dios su comida.

22 Sale el sol, recógense, Y échanse en sus cuevas.

23 Sale el hombre á su hacienda, Y á su labranza hasta la tarde.

24 Cuán muchas son tus obras, oh Jehová! Hiciste todas ellas con sabiduría: La tierra está llena de tus beneficios.

25 Asimismo esta gran mar y ancha de términos: En ella pescados sin número, Animales pequeños y grandes.

26 Allí andan navíos; Allí este leviathán que hiciste para que jugase en ella.

27 Todos ellos esperan en ti, Para que les des su comida á su tiempo.

28 Les das, recogen; Abres tu mano, hártanse de bien.

29 Escondes tu rostro, túrbanse: Les quitas el espíritu, dejan de ser, Y tórnanse en su polvo.

30 Envías tu espíritu, críanse: Y renuevas la haz de la tierra.

31 Sea la gloria de Jehová para siempre; Alégrese Jehová en sus obras;

32 El cual mira á la tierra, y ella tiembla; Toca los montes, y humean.

33 A Jehová cantaré en mi vida: A mi Dios salmearé mientras viviere.

34 Serme ha suave hablar de él: Yo me alegraré en Jehová.

35 Sean consumidos de la tierra los pecadores, Y los impíos dejen de ser. Bendice, alma mía, á Jehová. Aleluya.

1 Bless, O my soul, Jehovah! Jehovah, my God, Thou hast been very great, Honour and majesty Thou hast put on.

2 Covering himself [with] light as a garment, Stretching out the heavens as a curtain,

3 Who is laying the beam of His upper chambers in the waters, Who is making thick clouds His chariot, Who is walking on wings of wind,

4 Making His messengers -- the winds, His ministers -- the flaming fire.

5 He hath founded earth on its bases, It is not moved to the age and for ever.

6 The abyss! as with clothing Thou hast covered it, Above hills do waters stand.

7 From Thy rebuke they flee, From the voice of Thy thunder haste away.

8 They go up hills -- they go down valleys, Unto a place Thou hast founded for them.

9 A border Thou hast set, they pass not over, They turn not back to cover the earth.

10 Who is sending forth fountains in valleys, Between hills they go on.

11 They water every beast of the field, Wild asses break their thirst.

12 By them the fowl of the heavens doth dwell, From between the branches They give forth the voice.

13 Watering hills from His upper chambers, From the fruit of Thy works is the earth satisfied.

14 Causing grass to spring up for cattle, And herb for the service of man, To bring forth bread from the earth,

15 And wine -- it rejoiceth the heart of man, To cause the face to shine from oil, And bread -- the heart of man it supporteth.

16 Satisfied [are] the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted,

17 Where birds do make nests, The stork -- the firs [are] her house.

18 The high hills [are] for wild goats, Rocks [are] a refuge for conies,

19 He made the moon for seasons, The sun hath known his place of entrance.

20 Thou settest darkness, and it is night, In it doth every beast of the forest creep.

21 The young lions are roaring for prey, And to seek from God their food.

22 The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch.

23 Man goeth forth to his work, And to his service -- till evening.

24 How many have been Thy works, O Jehovah, All of them in wisdom Thou hast made, Full is the earth of thy possessions.

25 This, the sea, great and broad of sides, There [are] moving things -- innumerable, Living creatures -- small with great.

26 There do ships go: leviathan, That Thou hast formed to play in it.

27 All of them unto Thee do look, To give their food in its season.

28 Thou dost give to them -- they gather, Thou dost open Thy hand -- they [are] satisfied [with] good.

29 Thou hidest Thy face -- they are troubled, Thou gatherest their spirit -- they expire, And unto their dust they turn back.

30 Thou sendest out Thy Spirit, they are created, And Thou renewest the face of the ground.

31 The honour of Jehovah is to the age, Jehovah rejoiceth in His works,

32 Who is looking to earth, and it trembleth, He cometh against hills, and they smoke.

33 I sing to Jehovah during my life, I sing praise to my God while I exist.

34 Sweet is my meditation on Him, I -- I do rejoice in Jehovah.

35 Consumed are sinners from the earth, And the wicked are no more. Bless, O my soul, Jehovah. Praise ye Jehovah!