1 Le peuple du pays prit donc Joachaz, fils de Josias, et l'établit roi en la place de son père dans Jérusalem.
2 Joachaz avoit vingt-trois ans quand il commença de régner, et il régna trois mois dans Jérusalem.
3 Mais le roi d'Égypte étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à lui donner cent talents d'argent et un talent d'or.
4 Et il établit Éliakim, son frère aîné, roi en sa place sur Juda et Jérusalem , et l'appela Joakim ; et après s'être saisi de Joachaz, il l'emmena en Égypte avec lui.
5 Joakim avoit vingt-cinq ans quand il commença de régner, et il régna onze ans à Jérusalem; mais il fit le mal devant le Seigneur son Dieu.
6 Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui, et l'ayant chargé de chaînes, l'emmena à Babylone.
7 Il y transporta aussi les vases du Seigneur, et les mit dans son temple.
8 Le reste des actions de Joakim, et des abominations qu'il commit, et tout ce qui fut trouvé en lui, est écrit dans le livre des rois de Juda et d'Israël. Son fils Joachin régna en sa place.
9 Joachin avoit huit ans quand il commença de régner ; il régna trois mois et dix jours dans Jérusalem ; et il commit le mal en la présence du Seigneur.
10 Et à la fin de l'année, le roi Nabuchodonosor envoya des troupes qui l'emmenèrent à Babylone, et emportèrent avec lui les vases les plus précieux de la maison du Seigneur ; et il établit roi en sa place, sur Juda et sur Jérusalem, son oncle Sédécias.
11 Sédécias avoit vingt et un ans quand il commença de régner, et il régna onze ans à Jérusalem.
12 Il fit le mal en la présence du Seigneur, son Dieu, et il n'eut point le respect pour la personne du prophète Jérémie, qui lui parloit de la part du Seigneur.
13 Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, qui lui avoit fait jurer fidélité par le nom de Dieu ; il endurcit donc sa tête et son coeur, pour ne plus retourner au Seigneur, Dieu d'Israël.
14 Et même tous les princes des prêtres et le peuple s'abandonnèrent à toutes les abominations des gentils, et profanèrent la maison du Seigneur, qu'il s'étoit sanctifiée à Jérusalem.
15 Or le Seigneur, Dieu de leurs pères, leur adressoit souvent la parole par l'entremise de ceux qu'il leur envoyoit ; et il ne cessoit de leur donner, et la nuit et le jour. des avertissements, afin qu'il pût pardonner à son peuple et à sa maison.
16 Mais eux se moquoient des envoyés de Dieu, ils méprisoient ses paroles , et traitoient indignement ses prophètes, jusqu'â ce que la fureur du Seigneur s'élevât contre son peuple, et que le mal fût sans remède.
17 Car il fit venir contre eux le roi des Chaldéens, qui égorgea leurs jeunes gens dans la maison de son sanctuaire, sans avoir pitié ni des adolescents, ni des jeunes filles, ni des vieillards, ni même de ceux qui étoient décrépits. Dieu les livra tous entre ses mains.
18 Puis tous les vases du temple, tant grands que petits, tous les trésors de la maison de Dieu, et de celle du roi et des princes, il fit tout emporter à Babylone.
19 Les ennemis ensuite brûlèrent la maison du Seigneur, et renversèrent les murs de Jérusalem ; ils mirent le feu à toutes ses tours, et détruisirent tout ce qu'il y avoit de précieux.
20 Si quelqu'un avoit échappé à la mort, il étoit emmené à Babylone, pour être esclave du roi et de ses enfants, jusqu'au règne du roi de Perse,
21 Afin que s'accomplit la parole du Seigneur, qui avoit été prononcée par la bouche de Jérémie, et que la terre célébrât ses jours de sabbat ; car elle fut dans un sabbat continuel durant tout le temps de sa désolation, jusqu'à ce que les soixante-dix ans fussent accomplis.
22 Mais la première année de Cyrus, roi des Perses, le Seigneur, pour accomplir la parole qu'il avoit dite par la bouche de Jérémie, toucha le coeur de Cyrus, roi des Perses, qui commanda de publier dans tout son royaume cet édit, savoir :
23 Voici ce que dit Cyrus, roi des Perses : Le Seigneur, Dieu du ciel, m'a donné tous les royaumes de la terre, et m'a aussi commandé de lui bâtir une maison dans Jérusalem qui est dans la Judée. Qui d'entre vous se trouve être de son peuple? que le Seigneur son Dieu soit avec lui, et qu'il monte.