1 Or Joseph donna cet ordre à l'intendant de sa maison, et lui dit : Mettez dans leurs sacs autant de blé qu'ils en pourront tenir, et l'argent de chacun à l'entrée du sac;
2 Et mettez ma coupe d'argent à l'entrée du sac du plus jeune, avec l'argent qu'il a donné pour le blé. Cet ordre fut donc exécuté.
3 Et le lendemain, dès le matin, on les laissa aller avec leurs ânes chargés.
4 Lorsqu'ils furent sortis de la ville, comme ils n'avoient fait encore que peu de chemin, Joseph appela l'intendant. de sa maison, et lui dit : Courez vite après ces gens ; arrêtez-les, et leur dites : Pourquoi avez-vous rendu le mal pour le bien?
5 La coupe que vous avez dérobée est celle dans laquelle mon seigneur boit, et dont il se sert pour les divinations. Vous avez fait une très-méchante action.
6 L'intendant fit ce qui lui avoit été commandé; et les ayant arrêtés, il leur dit tout ce qui lui avoit été ordonné de leur dire.
7 Ils lui répondirent : Pourquoi mon seigneur parle-t-il ainsi à ses serviteurs, et les croit-il capables d'une action si honteuse?
8 Nous vous avons rapporté du pays de Chanaan l'argent que nous avions trouvé à l'entrée de nos sacs. Comment donc se pourroit-il faire que nous eussions dérobé et enlevé de la maison de votre seigneur, de l'or ou de l'argent?
9 Que celui de vos serviteurs, quel qu'il puisse être, à qui l'on trouvera ce que vous cherchez, meure; et nous serons esclaves de mon seigneur.
10 Il leur dit : Oui, que ce que vous prononcez soit exécuté. Quiconque se trouvera avoir pris ce que je cherche sera mon esclave, et vous en serez innocents.
11 Ils déchargèrent donc aussitôt leurs sacs à terre, et chacun ouvrit le sien.
12 L'intendant les ayant fouillés, en commençant depuis le plus grand jusqu'au plus petit, trouva la coupe dans le sac de Benjamin.
13 Alors ayant déchiré leurs vêtements, et rechargé leurs ânes, ils revinrent à la ville.
14 Juda se présenta le premer avec ses frères devant Joseph, qui n'étoit pas encore sorti du lieu où il étoit : et ils se prosternèrent tous ensemble à terre devant lui.
15 Joseph leur dit: Pourquoi avez-vous agi ainsi avec moi? Ignorez-vous qu'il n'y a personne qui m'égale dans la science de deviner les choses cachées?
16 Juda lui dit : Que répondrons-nous à mon seigneur? que lui dirons-nous, et que pouvons-nous lui représenter avec quelque ombre de justice pour notre défense? Dieu a trouvé l'iniquité de vos serviteurs. Nous sommes tous les esclaves de mon seigneur, nous et celui sur qui on a trouvé la coupe.
17 Joseph répondit : Dieu me garde d'agir de la sorte ! Que celui qui a pris ma coupe soit mon esclave ; pour vous, allez en liberté trouver votre père.
18 Juda s'approchant alors plus près de Joseph, lui dit avec assurance : Mon seigneur, permettez, je vous prie, à votre serviteur de vous adresser la parole, et ne vous mettez pas en colère contre votre esclave; car après Pharaon,
19 C'est vous qui êtes mou seigneur. vous avez demandé d'abord à vos serviteurs: Avez-vous encore votre père ou quelque autre frère?
20 Et nous vous avons répondu, mon seigneur : Nous avons un père qui est vieux, et un jeune frère qu'il a eu dans sa vieillesse, dont le frère qui étoit né de la même mère est mort ; il ne reste plus que celui-là de sa mère, et son père l'aime tendrement.
21 Vous avez dit alors à vos serviteurs : Amenez-le-moi, je serai bien aise de le voir.
22 Mais nous vous avons répondu, mon seigneur : Cet enfant ne peut quitter son père; car s'il le quitte, il le fera mourir.
23 Vous avez dit à vos serviteurs : Si le dernier de vos frères ne vient avec vous, vous ne verrez plus mon visage.
24 Lors donc que nous fûmes retournés vers notre père votre serviteur, nous lui avons rapporté tout ce qu avoit dit mon seigneur.
25 Et notre père nous ayant dit quelque temps après : Retournez en Egypte pour nous acheter encore un pende blé,
26 Nous lui avons répondu : Nous ne pouvons y aller seuls. Si notre jeune frère y vient avec nous, nous irons ensemble; mais à moins qu'il ne vienne, nous n'osons nous présenter devant celui qui commande en ce pays-là.
27 Il nous a répondu : Vous savez que j'ai eu deux fils de Rachel ma femme.
28 L'un d'eux étant allé aux champs, vous m'avez dit qu'une bête l'avoit dévoré, et il ne paroît point jusqu'à cette heure.
29 Si vous emmenez encore celui-ci, et qu'il lui arrive quelque accident dans le chemin, vous accablerez ma vieillesse d'une affliction qui la conduira au tombeau.
30 Si je me présente donc à mon père votre serviteur, et que l'enfant n'y soit pas, comme sa vie est inséparable de celle de son fils,
31 Lorsqu'il verra qu'il n'est point avec nous, il mourra, et vos serviteurs accableront sa vieillesse d'une douleur qui le mènera au tombeau.
32 Que ce soit donc plutôt moi qui soit votre esclave, puisque je me suis rendu caution de cet enfant, et que j'en ai répondu à mon père, en lui disant : Si je ne le ramène, je veux bien que mon père m'impute cette faute, et qu'il ne me la pardonne jamais.
33 Ainsi je demeurerai votre esclave, et servirai mon seigneur en la place de l'enfant, afin qu'il retourne avec ses frères.
34 Car je ne puis pas retourner vers mon père sans que l'enfant soit avec nous, de peur que je ne sois moi-même témoin de l'extrême affliction qui accablera notre père.