1 Parole qui fut adressée à Jérémies touchant le peuple entier de Juda, la quatrième année de Joachim, fils de Josias. roi de Juda (qui est la première année de Nabuchodonosor, roi de Babylone),
2 Et que le prophète Jérémie annonça à tout le peuple de Juda, et à tous les habitants de Jérusalem, en disant :
3 Depuis la treizième année de Josias, fils d'Ammon, roi de Juda, jusqu'à ce jour, il s'est passé vingt-trois ans; et le Seigneur matant fait entendre sa parole, je vous l'ai annoncée, et je vous ai parlé jour et nuit. et vous ne m'avez point écouté.
4 Et le Seigneur s'est hâté de vous envoyer tous ses prophètes, ses serviteurs ; et vous ne l'avez point ecouté, et vous n'avez point prêté l'oreille a sa parole,
5 Lorsqu'il vous disoit ; Que chacun de vous se retire de sa mauvaise voie, et du dérèglement de ses pensées criminelles, et vous habiterez de siècle en siècle dans la terre que le Seigneur vous a donnée, à vous et à vos pères ;
6 Ne courez point après des dieux étrangers, pour les servir et les adorer, et n'irritez point ma colère par les oeuvres de vos mains, et je ne vous affligerai point.
7 Cependant vous ne m'avez point écouté, dit le Seigneur ; vous m'avez irrité au contraire par les oeuvres de vos mains, pour attirer sur vous tous ces maux.
8 C'est pourquoi voici ce que dit le Seigneur des armées : Parce que vous n'avez point écouté mes paroles,
9 Je prendrai tous les peuples de l'aquilon, dit le Seigneur, je les enverrai avec Nabuchodonosor, roi de Babylone, mon serviteur, et je les ferai venir contre cette terre, contre ses habitants, et contre toutes les nations qui l'environnent ; je les ferai passer au fil de l'épée, je les rendrai l'étonnement et la fable des hommes, et les réduirai à d'éternelles solitudes.
10 Je ferai cesser parmi eux les cris de joie et les chants de réjouissance, les cantiques de l'époux et les chants de l'épouse, le bruit de la meule et la lumière de la lampe.
11 Et toute cette terre deviendra un désert affreux, qui épouvantera ceux qui le verront ; et toutes ces nations seront assujetties au roi de Babylone pendant soixante-dix années.
12 Et lorque les soixante-dix ans seront accomplis, je visiterai dans ma colère le roi de Babylone et son peuple, dit le Seigneur, je jugerai leur iniquité, et la terre des Chaldéens, et je la réduirai en une éternelle solitude.
13 Je vérifierai mes paroles, je ferai fondre sur cette terre tous les maux que j'ai prédits contre elle, tout ce qui est écrit dans ce livre, et tout ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations,
14 Parce que, quoique ce fussent de grands peuples et de grands rois, sis ont été assujettis aux Chaldéens; et je les traiterai selon leurs mérites, et selon les oeuvres de leurs mains.
15 Car voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Prenez de ma main cette coupe du vin de ma fureur, et vous en ferez boire à tous les peuples vers lesquels je vous enverrai.
16 Ils en boiront, et ils seront troublés. et ils seront frappés de folie à la vue de l'épée que j'enverrai contre eux.
17 J'ai reçu la coupe de la main du Seigneur, et j'en ai fait boire à tous les peuples vers lesquels le Seigneur m'a envoyé :
18 A Jérusalem, aux villes de Juda, à ses rois et à ses princes, pour réduire leurs terres en un désert, et pour les rendre l'étonnement, la fable et la malédiction des hommes comme il paroit aujourd'hui ;
19 J'en ai fait boire à Pharaon, roi d'Égypte, à ses serviteurs, à ses princes, et à tout son peuple ;
20 Et généralement à tous les rois du pays d'Ausite, à tous les rois des pays des Philistins, d'Ascalon, de Gaza, d'Accaron, et à ce qui reste d'Azot ;
21 A l'Idumée, à Moab, et aux enfants d'Ammon ;
22 A tous les rois de Tyr, et à tous les rois de Sidon, et aux rois de la terre des îles qui sont au delà de la mer ;
23 A Dédan, à Théma, à Buz, et à tous ceux qui se font couper les cheveux en rond;
24 A tous les rois d'Arabie, à. tous les rois d'Occident, qui habitent dans le désert;
25 A tous les rois de Zambri, et à tous les rois d Élam, et à tous les rois des Mèdes ;
26 A tous les rois de l'aquilon, qu'ils soient plus proches ou plus éloignés ; j'en ai fait boire à tous ces peuples pour les animer les uns contre les au tres ; j'en ai donné à tous les royaumes qui sont sur la face de la terre, et le roi de Sésach en boira après eux.
27 Et vous leur direz encore ceci, Jérémie : Voici ce que dit le Seigneur des armées, le Dieu d'Israël : Buvez, et enivrez-vous, et rejetez ce que VOUS avez bu ; et tombez, sans vous relever, à la vue de l'épée que j'enverrai contre vous.
28 Que s'ils ne veulent pas recevoir de votre main celle coupe que vous leur donnerez à boire, vous leur direz : Voici ce que dit le Seigneur des armées : Vous en boirez certainement ;
29 Car je vais commencer à affliger les habitants de cette ville même où l'on invoquoit mon nom, et vous prétendriez après cela être exempts de châtiments comme si vous étiez innocents ! Vous ne vous en exempterez point, car je vais envoyer l'épée contre tous les habitants de la terre, dit le Seigneur des armées.
30 Vous leur prophétiserez toutes ces choses, et vous leur direz : Le Seigneur rugira du haut du ciel, et il fera entendre sa voix du lieu de sa demeure sainte ; il rugira comme un lion contre le lieu même de sa gloire ; et il s'élèvera un cri commun contre tous les habitants de la terre, tel qu'en font ceux qui foulent le vin.
31 Le bruit en retentira jusqu'aux extrémités du monde, parce que le Seigneur entre en jugement contre les nations; il se rend lui-même juge de tous les hommes. J'ai livré à l'épée les impies, dit le Seigneur.
32 Voici ce que dit le Seigneur des armées : les maux vont passer d'un peuple à un autre, et une grande tempête sortira des extrémités du monde.
33 Ceux que le Seigneur aura tués ce jour-là seront étendus sur la terre, d'un bout à l'autre ; ou ne les pleurera point, on ne les relèvera point, on ne les ensevelira point; mais ils demeureront sur la face de la terre comme du fumier.
34 Hurlez, pasteurs, et criez ; couvrez-vous de cendre, vous qui êtes les chefs de mon troupeau, car le temps est accompli, où vous devez être tués, où vous serez dispersés, et vous tomberez par terre comme des vases d'un grand prix qu'on laisse tomber.
35 Les pasteurs voudront fuir et ne le pourront, les chefs du troupeau chercheront leur salut inutilement.
36 Les cris des pasteurs se mêleront avec les hurlements des principaux du troupeau, parce que le Seigneur a détruit tous leurs pâturages.
37 Les champs de la paix sont dans un triste silence devant la colère et la fureur du Seigneur.
38 Il a abandonné comme un lion le lieu de sa retraite, et la terre ensuite a été désolée par la colère de la colombe. et par l'indignation et par la fureur du Seigneur.