Coragem

13 Soyez vigilants, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, soyez pleins de force;

3 Je crierai vers le Dieu très-haut, vers le Dieu qui a été mon bienfaiteur.

4 Il a envoyé son secours du haut du ciel, et il m'a délivré ; il a couvert de confusion et d'opprobre ceux qui me fouloient aux pieds.

9 C'est moi qui vous l'ordonne, soyez ferme et courageux. Ne craignez point, et ne vous épouvantez point; car en quelque lieu que vous alliez, le Seigneur votre Dieu sera avec vous.

13 Soyez vigilants, demeurez fermes dans la foi, agissez courageusement, soyez pleins de force;

10 Vous, dis-je, ne craignez point, parce que je suis avec vous; ne vous détournez point, parce que je suis votre Dieu; je vous ai fortifié, je vous ai secouru, et le Juste que je vous ai envoyé vous a pris de sa main droite.

3 Béni soit Dieu, qui est le Père de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père des miséricordes, et le Dieu de toute consolation;

4 qui nous console dans tous nos maux, afin que nous puissions aussi consoler les autres dans tous leurs maux, par la même consolation dont nous sommes nous-mêmes consolés de Dieu.

8 Le Seigneur, qui est votre conducteur, sera lui-même avec vous; il ne vous laissera point, et ne vous abandonnera point; ne craignez point, et n'avez point de frayeur.

4 Ne craignez point, vous ne serez point confondue, vous ne rougirez point ; il ne vous restera plus de sujet de honte, parce que vous oublierez la confusion de votre jeunesse, et vous perdrez le souvenir de l'opprobre de votre veuvage.

13 Parce que je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous prends par la main, et qui vous dis : Ne craignez point, c'est moi qui vous aide et qui vous soutiens.

49 Mais eux le voyant marcher ainsi sur la mer, crurent que c’était un fantôme, et ils jetèrent un grand cri:

50 car ils l’aperçurent tous, et en furent épouvantés. Mais aussitôt il leur parla, et leur dit: Rassurez-vous, c’est moi; ne craignez point.

6 Soyez courageux, et ayez de la fermeté; ne craignez point, et ne vous laissez point saisir de frayeur en les voyant, parce que le Seigneur votre Dieu est lui-même votre conducteur, et qu'il ne vous laissera point, et ne vous abandonnera point.

7 Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de timidité, mais un esprit de courage, d’amour et de sagesse.

15 Aussi vous n’avez point reçu l’esprit de servitude, pour vous conduire encore par la crainte; mais vous avez reçu l’Esprit de l’adoption des enfants par lequel nous crions: Mon Père, mon Père.

6 Soyez courageux, et ayez de la fermeté; ne craignez point, et ne vous laissez point saisir de frayeur en les voyant, parce que le Seigneur votre Dieu est lui-même votre conducteur, et qu'il ne vous laissera point, et ne vous abandonnera point.

5 Que votre vie soit exempte d’avarice: soyez contents de ce que vous avez, puisque Dieu dit lui-même: Je ne vous laisserai point, et ne vous abandonnerai point.

6 C’est pourquoi nous disons avec confiance: Le Seigneur est mon secours; je ne craindrai point ce que les hommes pourront me faire.

28 et que vous demeuriez intrépides parmi tous les efforts de vos adversaires, ce qui est pour eux le sujet de leur perte, comme pour vous celui de votre salut: et cet avantage vous vient de Dieu.

5 Ne craignez point, parce que je suis avec vous ; je vous amènerai des enfants de l'orient, et je vous rassemblerai de l'occident.

13 Je puis tout en celui qui nie fortifie.

9 C'est moi qui vous l'ordonne, soyez ferme et courageux. Ne craignez point, et ne vous épouvantez point; car en quelque lieu que vous alliez, le Seigneur votre Dieu sera avec vous.

7 Car Dieu ne nous a pas donné un esprit de timidité, mais un esprit de courage, d’amour et de sagesse.

7 Or nous portons ce trésor dans des vases de terre, afin qu’on reconnaisse que la grandeur de la puissance qui est en nous, est de Dieu, et non pas de nous.

8 Nous sommes pressés de toutes sortes d’afflictions, mais nous n’en sommes pas accablés; nous nous trouvons dans des difficultés insurmontables, mais nous n’y succombons pas;

9 nous sommes persécutés, mais non pas abandonnés; nous sommes abattus, mais non pas entièrement perdus;

10 portant toujours en notre corps la mort de Jésus, afin que la vie de Jésus paraisse aussi dans notre corps.

11 Car nous qui vivons, nous sommes à toute heure livrés à la mort pour Jésus afin que la vie de Jésus paraisse aussi dans notre chair mortelle.

1 Je crierai vers vous, Seigneur; ne gardez pas le silence à mon égard, ô mon Dieu! de peur que si vous refusez de me répondre, je ne sois semblable à ceux qui descendent dans le tombeau.

27 Je vous laisse la paix, je vous donne ma paix; je ne vous la donne pas comme le monde la donne. Que votre coeur ne se trouble point, et qu’il ne soit point saisi de frayeur.

13 Et qui sera capable de vous nuire, si vous ne pensez qu’à faire du bien?

14 Si néanmoins vous souffrez pour la justice, vous serez heureux. Ne craignez point les maux dont ils veulent vous faire peur, et n’en soyez point troublés.

4 Celui dont les mains sont innocentes, et le coeur pur ; qui n'a pas reçu son âme en vain, ni fait un serment faux et trompeur à son prochain.

20 David dit encore à son fils Salomon : Comportez-vous en homme, fortifiez-vous, et agissez. Ne craignez rien, et ne vous effrayez de rien ; car le Seigneur mon Dieu sera avec vous ; il ne vous abandonnera point que vous n'ayez achevé toute l'oeuvre nécessaire pour le service de la maison du Seigneur.

18 La crainte ne se trouve point avec la charité; mais la charité parfaite chasse la crainte: car la crainte est accompagnée de peine; et celui qui craint, n est point parfait dans la charité.