1 Dem Vorsänger. Von den Kindern Korahs. Ein Psalm.

2 Klatscht in die Hände, ihr Völker alle! Jauchzet Gott mit fröhlichem Schall!

3 Denn der HERR, der Höchste, ist zu fürchten, ein großer König über die ganze Erde.

4 Er wird die Völker unter uns zwingen und die Nationen unter unsre Füße.

5 Er wird uns unser Erbteil erwählen, den Stolz Jakobs, den er geliebt. (Pause.)

6 Gott ist aufgefahren mit Jauchzen, der HERR mit dem Schall der Posaune.

7 Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm König!

8 Denn Gott ist König der ganzen Erde; lobsinget andächtig!

9 Gott herrscht über die Völker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.

10 Die Edlen der Völker haben sich versammelt zum Volk des Gottes Abrahams; denn Gott gehören die Schilde der Erde; er ist sehr erhaben.

1 ( 可 拉 后 裔 的 诗 , 交 与 伶 长 。 ) 万 民 哪 , 你 们 都 要 拍 掌 ! 要 用 夸 胜 的 声 音 向   神 呼 喊 !

2 因 为 耶 和 华 至 高 者 是 可 畏 的 ; 他 是 治 理 全 地 的 大 君 王 。

3 他 叫 万 民 服 在 我 们 以 下 , 又 叫 列 邦 服 在 我 们 脚 下 。

4 他 为 我 们 选 择 产 业 , 就 是 他 所 爱 之 雅 各 的 荣 耀 。 ( 细 拉 )

5 神 上 升 , 冇 喊 声 相 送 ; 耶 和 华 上 升 , 冇 角 声 相 送 。

6 你 们 要 向   神 歌 颂 , 歌 颂 ! 向 我 们 王 歌 颂 , 歌 颂 !

7 因 为   神 是 全 地 的 王 ; 你 们 要 用 悟 性 歌 颂 。

8 神 作 王 治 理 万 国 ;   神 坐 在 他 的 圣 宝 座 上 。

9 列 邦 的 君 王 聚 集 要 作 亚 伯 拉 罕 之   神 的 民 。 因 为 世 界 的 盾 牌 是 属   神 的 ; 他 为 至 高 !