1 Dem Vorsänger. Mit Saitenspiel. Ein Psalmlied.

2 Gott sei uns gnädig und segne uns, er lasse sein Antlitz bei uns leuchten, (Pause.)

3 daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.

4 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker. (Pause.)

5 Die Nationen sollen sich freuen und jauchzen, weil du die Völker recht richtest und die Nationen auf Erden führst! (Pause.)

6 Es sollen dir danken die Völker, o Gott, dir danken alle Völker!

7 Das Land gibt sein Gewächs; es segne uns Gott, unser Gott;

8 es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

1 ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 用 丝 絃 的 乐 器 。 ) 愿   神 怜 悯 我 们 , 赐 福 与 我 们 , 用 脸 光 照 我 们 , ( 细 拉 )

2 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 万 国 得 知 你 的 救 恩 。

3 神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

4 愿 万 国 都 快 乐 欢 呼 ; 因 为 你 必 按 公 正 审 判 万 民 , 引 导 世 上 的 万 国 。 ( 细 拉 )

5 神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

6 地 已 经 出 了 土 产 ;   神 ― 就 是 我 们 的   神 要 赐 福 与 我 们 。

7 神 要 赐 福 与 我 们 ; 地 的 四 极 都 要 敬 畏 他 !