1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre, um deiner Gnade und Treue willen!
2 Warum sollen die Heiden sagen: »Wo ist denn ihr Gott?«
3 Aber unser Gott ist ja im Himmel; er tut alles, was er will.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht;
6 Ohren haben sie und hören nicht, eine Nase haben sie und riechen nicht;
7 Hände haben sie und greifen nicht, Füße haben sie und gehen nicht; mit ihrer Kehle geben sie keinen Laut.
8 Ihnen sind gleich, die sie machen, alle, die auf sie vertrauen.
9 Israel, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
10 Haus Aaron, vertraue auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
11 Die ihr den HERRN fürchtet, vertrauet auf den HERRN! Er ist ihre Hilfe und ihr Schild.
12 Der HERR wolle unser gedenken; er wolle segnen! Er segne das Haus Israel, er segne das Haus Aaron!
13 Er segne, die den HERRN fürchten, die Kleinen samt den Großen!
14 Der HERR wolle euch mehren, euch und eure Kinder!
15 Gesegnet seid ihr vom HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
16 Der Himmel gehört dem HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
17 Die Toten rühmen den HERRN nicht und keiner, der zur Stille hinabfährt.
18 Wir aber wollen den HERRN preisen von nun an bis in Ewigkeit. Hallelujah!
1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.
2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?
3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.
4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.
5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:
6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:
7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.
8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.
9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.
12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.
13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.
14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.
15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.
16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.
17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.
18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.