1 Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.

2 Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.

3 He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.

4 Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.

5 Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.

6 Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.

7 Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.

8 Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo .

9 Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.

10 Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.

1 Halleluja! Hyvä on sen osa, joka pelkää Herraa ja rakastaa Herran käskyjä.

2 Hänen jälkeläisistään tulee maan mahtavia, polvi polvelta saavat oikeamieliset siunauksen.

3 Vauraus ja rikkaus täyttää hänen kotinsa. Hänen vanhurskautensa pysyy.

4 Pimeydessäkin koittaa oikeamieliselle valo. Vanhurskas on anteeksiantava ja laupias.

5 Hyvin käy sen, joka on armelias ja lainaa omastaan muille, sen, joka aina toimii oikeuden mukaan.

6 Oikeamielinen ei koskaan horju, hänet muistetaan ikuisesti.

7 Ei hän pelkää pahoja viestejä vaan luottaa vakain mielin Herraan.

8 Hän on vahva ja rohkea, ei hän pelkää, ja pian hän katsoo voittajana ahdistajiinsa.

9 Hän antaa avokätisesti köyhille, hän toimii aina vanhurskaasti ja kulkee pystyssä päin.

10 Sen nähdessään jumalaton vimmastuu, kiristelee hampaitaan, pakahtuu raivoonsa. Tyhjiin raukeavat jumalattomien toiveet!