1 Alelu-JAH. Alef Bienaventurado el varón que teme al SEÑOR, Bet y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 Guímel Su simiente será valiente en la tierra; Dálet la generación de los rectos será bendita.
3 He Hacienda y riquezas habrá en su casa; Vau y su justicia permanece para siempre.
4 Zain Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Chet clemente, y misericordioso, y justo.
5 Tet El buen varón tiene misericordia y presta, Yod gobierna sus cosas con juicio.
6 Caf Por lo cual no resbalará para siempre, Lámed en memoria eterna será el justo.
7 Mem De mala fama no tendrá temor, Nun su corazón está firme, confiado en el SEÑOR.
8 Sámec Asentado está su corazón, no temerá, Ayin hasta que vea en sus enemigos su deseo .
9 Pe Esparce, da a los pobres, Tsade su justicia permanece para siempre; Cof su cuerno será ensalzado en gloria.
10 Resh Lo verá el impío, y se despechará; Sin crujirá los dientes, y se carcomerá; Tau el deseo de los impíos perecerá.
1 Halleluja! Hyvä on sen osa, joka pelkää Herraa ja rakastaa Herran käskyjä.
2 Hänen jälkeläisistään tulee maan mahtavia, polvi polvelta saavat oikeamieliset siunauksen.
3 Vauraus ja rikkaus täyttää hänen kotinsa. Hänen vanhurskautensa pysyy.
4 Pimeydessäkin koittaa oikeamieliselle valo. Vanhurskas on anteeksiantava ja laupias.
5 Hyvin käy sen, joka on armelias ja lainaa omastaan muille, sen, joka aina toimii oikeuden mukaan.
6 Oikeamielinen ei koskaan horju, hänet muistetaan ikuisesti.
7 Ei hän pelkää pahoja viestejä vaan luottaa vakain mielin Herraan.
8 Hän on vahva ja rohkea, ei hän pelkää, ja pian hän katsoo voittajana ahdistajiinsa.
9 Hän antaa avokätisesti köyhille, hän toimii aina vanhurskaasti ja kulkee pystyssä päin.
10 Sen nähdessään jumalaton vimmastuu, kiristelee hampaitaan, pakahtuu raivoonsa. Tyhjiin raukeavat jumalattomien toiveet!