1 Konung Salomo var nu konung över hela Israel.

2 Och dessa voro hans förnämsta män: Asarja, Sadoks son, var präst;

3 Elihoref och Ahia, Sisas söner, voro sekreterare; Josafat, Ahiluds son, var kansler;

4 Benaja, Jojadas son, var överbefälhavare; Sadok och Ebjatar voro präster;

5 Asarja, Natans son, var överfogde; Sabud, Natans son, en präst, var konungens vän;

6 Ahisar var överhovmästare; Adoniram, Abdas son, hade uppsikten över de allmänna arbetena.

7 Och Salomo hade satt över hela Israel tolv fogdar, som skulle sörja för vad konungen och hans hus behövde; var och en hade årligen sin månad, då han skulle sörja för dessa behov.

8 Och följande voro deras namn: Ben-Hur i Efraims bergsbygd;

9 Ben-Deker i Makas, Saalbim, Bet-Semes, Elon, Bet-Hanan;

10 Ben-Hesed i Arubbot, vilken hade Soko och hela Heferlandet;

11 Ben-Abinadab i hela Nafat-Dor -- denne fick Salomos dotter Tafat till hustru --;

12 Baana, Ahiluds son, i Taanak och Megiddo och i hela den del av Bet-Sean, som ligger på sidan om Saretan, nedanför Jisreel, från Bet-Sean ända till Abel-Mehola och bortom Jokmeam;

13 Ben-Geber i Ramot i Gilead; han hade Manasses son Jairs byar, som ligga i Gilead; han hade ock landsträckan Argob, som ligger i Basan, sextio stora städer med murar och kopparbommar;

14 Ahinadab, Iddos son, i Mahanaim;

15 Ahimaas i Naftali; också han hade tagit en dotter av Salomo, Basemat, till hustru;

16 Baana, Husais son, i Aser och Alot;

17 Josafat, Paruas son, i Isaskar;

18 Simei, Elas son, i Benjamin;

19 Geber, Uris son, i Gileads land, det land som hade tillhört Sihon, amoréernas konung, och Og, konungen i Basan; ty allenast en enda fogde fanns i det landet.

20 Juda och Israel voro då talrika, så talrika som sanden vid havet; och man åt och drack och var glad.

21 Så var nu Salomo herre över alla riken ifrån floden till filistéernas land och ända ned till Egyptens gräns; de förde skänker till Salomo och voro honom underdåniga, så länge han levde.

22 Och vad Salomo för var dag behövde av livsmedel var: trettio korer fint mjöl och sextio korer vanligt mjöl,

23 tio gödda oxar, tjugu valloxar och hundra far, förutom hjortar, gaseller, dovhjortar och gödda fåglar.

24 Ty han rådde över hela landet på andra sidan floden, ifrån Tifsa ända till Gasa, över alla konungar på andra sidan floden; och han hade fred på alla sidor, runt omkring,

25 Så att Juda och Israel sutto i trygghet, var och en under sitt vinträd och sitt fikonträd, ifrån Dan ända till Beer-Seba, så länge Salomo levde.

26 Och Salomo hade fyrtio tusen spann vagnshästar och tolv tusen ridhästar.

27 Och de nämnda fogdarna sörjde var sin månad för konung Salomos behov, och för allas som hade tillträde till konung Salomos bord; de läto intet fattas.

28 Och kornet och halmen för hästarna och travarna förde de, var och en i sin ordning, till det ställe där han uppehöll sig.

29 Och Gud gav Salomo vishet och förstånd i mycket rikt mått och så mycken insikt, att den kunde liknas vid sanden på havets strand,

30 så att Salomos vishet var större än alla österlänningars vishet och all Egyptens vishet.

31 Han var visare än alla andra människor, visare än esraiten Etan och Heman och Kalkol och Darda, Mahols söner; och ryktet om honom gick ut bland alla folk runt omkring.

32 Han diktade tre tusen ordspråk, och hans sånger voro ett tusen fem.

33 Han talade om träden, från cedern på Libanon ända till isopen, som växer fram ur väggen. Han talade ock om fyrfotadjuren, om fåglarna, om kräldjuren och om fiskarna.

34 Och från alla folk kom man för att höra Salomos visdom, från alla konungar på jorden, som hade hört talas om hans visdom.

1 所罗门王作了全以色列的王。

2 以下这些人是他的官员: 撒督的儿子亚撒利雅作祭司;

3 示沙的两个儿子以利何烈和亚希亚作书记; 亚希律的儿子约沙法作史官;

4 耶何耶大的儿子比拿雅统领军队; 撒督和亚比亚他作祭司;

5 拿单的儿子亚撒利雅作幕僚长; 拿单的儿子撒布得作祭司, 他也是王的朋友;

6 亚希煞作家宰; 亚比大的儿子亚多尼兰掌管服劳役的人。

7 所罗门在全以色列立了十二个官员; 他们为王和王家供应食物, 每人每年供应一个月。

8 以下是他们的名字: 便.户珥在以法莲山地;

9 便.底甲在玛迦斯、沙宾、伯.示麦、以伦和伯.哈南;

10 便.希悉在亚鲁泊, 梭哥和希弗全地是属他管理的;

11 便.亚比拿达在拿法多珥全境, 他娶了所罗门的女儿他法为妻;

12 亚希律的儿子巴拿在他纳、米吉多和伯.善全地, 由伯.善到亚伯.米何拉, 再到约克米暗之外;

13 便.基列在基列的拉末; 玛拿西的子孙睚珥在基列的村落是属他的, 巴珊的亚珥歌伯地的六十座有城墙和铜闩的大城也是属他的。

14 易多的儿子亚希拿达在玛哈念;

15 亚希玛斯在拿弗他利, 他娶了所罗门的女儿巴实抹为妻;

16 户筛的儿子巴拿在亚设和亚录;

17 帕路亚的儿子约沙法在以萨迦;

18 以拉的儿子示每在便雅悯;

19 乌利的儿子基别在基列地, 就是从前亚摩利王西宏和巴珊王噩之地。这地只有一个官员管理。

20 犹大人和以色列人很多, 像海边的沙那样多; 他们都吃喝、快乐。

21 所罗门统治列国, 从大河到非利士地, 直到埃及的边界。这些国家, 在所罗门在世的日子, 都向他进贡, 服事他。

22 所罗门每天的食物是细面粉五千公升、粗面粉一万公升、

23 肥牛十头、草场的牛二十头、羊一百只, 此外还有鹿、羚羊、麃子和肥禽。

24 因为所罗门统治大河西边, 从提弗萨直到迦萨的全境和大河西边的列王, 所以他的四境都平安无事。

25 所罗门在世的日子, 犹大和以色列人从但到别是巴, 都各在自己的葡萄树下和无花果树下安然居住。

26 所罗门有套车的马四万匹和骑兵一万二千人。

27 那些官员分别每月供应所罗门王和所有与所罗门王一同坐席的人的食物, 从没有缺少。

28 他们也各按各的职分供给拉车的马和快马吃的大麦和干草, 送到指定的地方。

29 神赐给所罗门智慧、极大的聪明和广大的心, 好像海边的沙那样无限无量。

30 所罗门的智慧大过所有东方人的智慧, 大过埃及人的一切智慧。

31 他比万人都有智慧, 胜过以斯拉人以探和玛曷的三个儿子希幔、甲各、达大的智慧。他的名声传遍了四周列国。

32 他说了箴言三千句, 他的诗歌有一千零五首;

33 他讲论草木, 从黎巴嫩的香柏木到生长在墙上的牛膝草; 他也讲论走兽、飞禽、爬虫和鱼类。

34 万族之中和地上列王之中, 听闻所罗门的智慧的, 都有人来听所罗门的智慧。(本章第21-34节在《马索拉抄本》为5:1-14)