1 Dessa voro Davids sista ord: Så säger David, Isais son, så säger den man som blev högt upphöjd, Jakobs Guds smorde, Israels ljuvlige sångare:

2 HERRENS Ande har talat genom mig, och hans ord är på min tunga;

3 Israels Gud har så sagt, Israels klippa har så talat till mig: »Den som råder över människorna rätt, den som råder i Guds fruktan,

4 han är lik morgonens ljus, när solen går upp, en morgon utan moln, då jorden grönskar genom solsken efter regn.

5 Ja, är det icke så med mitt hus inför Gud? Han har ju upprättat med mig ett evigt förbund, i allo stadgat och betryggat. Ja, visst skall han låta all frälsning och glädje växa upp åt mig.

6 Men de onda äro allasammans lika bortkastade törnen, som man ej vill taga i med handen.

7 Och måste man röra vid dem, så rustar man sig med järn och med spjutskaft, och bränner sedan upp dem i eld på stället.

8 Dessa äro namnen på Davids hjältar: Joseb-Bassebet, en takemonit, den förnämste bland kämparna, han som svängde sitt spjut över åtta hundra som hade blivit slagna på en gång.

9 Och näst honom kom Eleasar, son till Dodi, son till en ahoait. Han var en av de tre hjältar som voro med David, när de blevo smädade av filistéerna, som där hade församlat sig till strid; Israels män drogo sig då tillbaka.

10 Men han höll stånd och högg in på filistéerna, till dess att hans hand blev så trött att den var såsom faststelnad vid svärdet; och HERREN beredde så en stor seger på den dagen. Sedan hade folket allenast att vända om och följa med honom för att plundra.

11 Och efter honom kom Samma, son till Age, en hararit. En gång hade filistéerna församlat sig, så att de utgjorde en hel skara. Och där var ett åkerstycke, fullt med linsärter. Och folket flydde för filistéerna.

12 Då ställde han sig mitt på åkerstycket och försvarade det och slog filistéerna; och HERREN beredde så en stor seger.

13 En gång drogo tre av de trettio förnämsta männen ned och kommo vid skördetiden till David vid Adullams grotta, medan en skara filistéer var lägrad i Refaimsdalen.

14 Men David var då på borgen, under det att en filisteisk utpost fanns i Bet-Lehem.

15 Och David greps av lystnad och sade: »Ack att någon ville giva mig vatten att dricka från brunnen vid Bet-Lehems stadsport!»

16 Då bröto de tre hjältarna sig igenom filistéernas läger och hämtade vatten ur brunnen vid Bet-Lehems stadsport och togo det och buro det till David. Men han ville icke dricka det, utan göt ut det såsom ett drickoffer åt HERREN.

17 Han sade nämligen: »Bort det, HERRE, att jag skulle göra detta! Skulle jag dricka de mäns blod, som gingo åstad med fara för sina liv?» Och han ville icke dricka det. Sådana ting hade de tre hjältarna gjort.

18 Abisai, broder till Joab, Serujas son, var den förnämste av tre andra; han svängde en gång sitt spjut över tre hundra som hade blivit slagna. Och han hade ett stort namn bland de tre.

19 Han var visserligen mer ansedd än någon annan i detta tretal, och han var de andras hövitsman, men upp till de tre första kom han dock icke.

20 Och Benaja, son till Jojada, som var son till en tapper, segerrik man från Kabseel; han slog ned de två Arielerna i Moab, och det var han som en snövädersdag steg ned och slog ihjäl lejonet i brunnen.

21 Han slog ock ned den egyptiske mannen som var så ansenlig att skåda. Fastän egyptiern hade ett spjut i handen, gick han ned mot honom, väpnad allenast med sin stav. Och han ryckte spjutet ur egyptierns hand och dräpte honom med hans eget spjut.

22 Sådana ting hade Benaja, Jojadas son, gjort. Och han hade ett stort namn bland de tre hjältarna.

23 Han var mer ansedd än någon av de trettio, men upp till de tre första kom han icke. Och David insatte honom i sin livvakt.

24 Till de trettio hörde: Asael, Joabs broder; Elhanan, Dodos son, från Bet-Lehem;

25 haroditen Samma; haroditen Elika;

26 peletiten Heles; tekoaiten Ira, Ickes' son;

27 anatotiten Abieser; husatiten Mebunnai;

28 ahoaiten Salmon; netofatiten Maherai;

29 netofatiten Heleb, Baanas son; Ittai, Ribais son, från Gibea i Benjamins barns stam;

30 Benaja, en pirgatonit; Hiddai från Gaas' dalar;

31 arabatiten Abi-Albon; barhumiten Asmavet;

32 saalboniten Eljaba; Bene-Jasen; Jonatan;

33 harariten Samma; arariten Ahiam, Sarars son;

34 Elifelet, son till Ahasbai, maakatitens son; giloniten Eliam, Ahitofels son;

35 Hesro från Karmel; arabiten Paarai;

36 Jigeal, Natans son, från Soba; gaditen Bani;

37 ammoniten Selek; beerotiten Naharai, vapendragare åt Joab, Serujas son;

38 jeteriten Ira; jeteriten Gareb;

39 hetiten Uria. Tillsammans utgjorde de trettiosju.

1 以下是大卫末了的话: "耶西的儿子大卫的宣告, 被高举的人的宣告。大卫是雅各的 神所膏立的, 是以色列美妙的诗人。

2 耶和华的灵借着我说话, 他的话在我的舌头上。

3 以色列的 神说, 以色列的磐石告诉我: 那以公义统治人的, 那存敬畏 神的心施行统治的,

4 他必像旭日升起的光芒, 像无云的早晨, 像雨后的晴朗, 使地长出绿草。

5 我的家在 神面前不是这样吗?他与我立了永远的约; 这约安排了一切, 稳固妥当。我的一切救恩、一切愿望, 他不都成全吗?

6 流氓却像荆棘被丢弃, 人不敢用手拿它。

7 人要碰它, 必须带备铁器和枪杆, 他们要在原地被火彻底烧毁。"

8 以下是大卫勇士的名字: 他革扪人约设.巴设, 是三勇士的首领, 又称为伊斯尼人亚底挪。他曾在一次战役中杀死了八百人。

9 其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒。从前非利士人在巴斯达闵聚集要争战, 与大卫一同去向他们骂阵的三个勇士, 其中之一就是以利亚撒; 那时以色列人向上撤退,

10 他却起来, 击杀非利士人, 直到他的手疲乏无力, 紧贴在刀把上。那一天耶和华使以色列人获得了大胜利。众人转到以利亚撒后面, 只顾剥夺死者的财物。

11 再其次是哈拉人亚基的儿子沙玛。非利士人聚集在利希, 那里有一块田地长满了红豆, 众人都从非利士人面前逃走。

12 沙玛却在那块田地中间站稳脚步, 保护了那块田, 又击杀了非利士人。耶和华又使以色列人获得了大胜利。

13 收割的时候, 三十个首领中有三个人下到亚杜兰洞那里去见大卫; 有一队非利士人在利乏音谷安营。

14 那时大卫在山寨中, 非利士人的驻军却在伯利恒。

15 大卫渴望说: "但愿有人把伯利恒城门旁边井里的水拿来给我喝! "

16 那三个勇士就闯过非利士人的营地, 从伯利恒城门旁边的井里打水, 把水取上来, 带到大卫那里。大卫不肯喝, 却把水浇奠在耶和华面前。

17 大卫说: "耶和华啊! 我绝对不可作这事。这三个人冒着生命危险去打水, 这水不是他们的血吗?"因此大卫不肯喝那水。这些是那三个勇士所作的事。

18 洗鲁雅的儿子约押的兄弟亚比筛是三十勇士的首领。他曾挥舞矛枪杀死了三百人, 因此他与"三勇士"齐名。

19 他的荣誉比那"三十勇士"高, 所以成为他们的领袖; 不过, 却不及"三勇士"。

20 甲薛人耶何耶大的儿子比拿雅, 是一个力气很大的人, 作过许多大事。他曾经击杀了摩押人的两个勇将; 又在下雪的时候, 下到坑里去击杀了一只狮子。

21 他还击杀了一个体格高大的埃及人。这埃及人手里有矛, 比拿雅只拿着棍子下去与他对抗; 结果他把埃及人手中的矛枪夺了过来, 用那矛枪杀死他。

22 这些是耶何耶大的儿子比拿雅所作的事。他与"三勇士"齐名。

23 他的荣誉比那"三十勇士"高, 不过, 却不及"三勇士"。大卫立他作侍卫长。

24 三十个勇士中有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、

25 哈律人沙玛、哈律人以利加、

26 帕勒提人希利斯、提哥亚人益吉的儿子以拉、

27 亚拿突人亚比以谢、户沙人米本乃、

28 亚合人撒门、尼陀法人玛哈莱、

29 尼陀法人巴拿的儿子希立、便雅悯子孙基比亚人利拜的儿子以太、

30 比拉顿人比拿雅、迦实溪人希太、

31 伯.亚拉巴人亚比亚本、巴鲁米人押斯玛弗、

32 沙本人以利雅哈巴、雅善的儿子约拿单、

33 哈拉人沙玛、哈拉人沙拉的儿子亚希暗、

34 玛迦人亚哈拜的儿子以利法列、基罗人亚希多弗的儿子以连、

35 迦密人希斯莱、亚巴人帕莱、

36 琐巴人拿单的儿子以申、迦得人巴尼、

37 亚扪人洗勒、比绿人拿哈莱(拿哈莱是给洗鲁雅的儿子约押拿兵器的)、

38 以帖人以拉、以帖人迦立、

39 赫人乌利亚, 共有三十七人。