1 Och jag stod vid hans sida såsom hans stöd och värn i medern Darejaves' första regeringsår. Daniel, 11 Kapitlet Fortsättning av föregående uppenbarelse: Persiens, Javans (Greklands), Söderlandets (Egyptens) och Nordlandets (Syriens) konungavälden. Hemsökelser över »det härliga landet» (Palestina).

2 Och nu skall jag förkunna för dig vad visst är. Se, ännu tre konungar skola uppstå i Persien, och den fjärde skall förvärva sig större rikedomar än någon av de andra, och när han har blivit som starkast genom sina rikedomar, skall han uppbjuda all sin makt mot Javans rike.

3 Sedan skall en väldig konung uppstå, och han skall härska med stor makt och göra vad han vill.

4 Men knappt har han uppstått, så skall hans rike brista sönder och bliva delat efter himmelens förra väderstreck; och det skall icke tillfalla hans avkomlingar eller förbliva lika mäktigt som när han hade makten; ty hans rike skall omstörtas och tillfalla andra än dem.

5 Och konungen i Söderlandet skall bliva mäktig, så ock en av hans furstar; ja, denne skall bliva en ännu mäktigare härskare än han själv, och hans herradöme skall bliva stort.

6 Och efter några år skola de förbinda sig med varandra, och Söderlandskonungens dotter skall draga till konungen i Nordlandet för att komma åstad förlikning. Men hon skall icke kunna behålla den makt hon vinner, ej heller skall han och hans makt bliva beståndande; utan hon skall bliva given till pris, hon jämte dem som läto henne draga dit, både hennes fader och den man som i sin tid tog henne till sig.

7 Men av telningarna från hennes rot skall en stiga upp på hans plats; denne skall draga mot Nordlandskonungens här och tränga in i hans fäste och göra med folket vad han vill och behålla övermakten.

8 Deras gudar och beläten och deras dyrbara håvor, både silver och guld, skall han ock föra såsom byte till Egypten. Sedan skall han i några år lämna Nordlandskonungen i ro.

9 Däremot skall denne tränga in i Söderlandskonungens rike, men han skall få vända tillbaka till sitt land igen.

10 Och hans söner skola rusta sig till strid och samla en väldig krigs här; och den skall rycka fram och svämma över och utbreda sig; och den skall komma igen, och striden skall föras ända fram till hans fäste.

11 Då skall konungen i Söderlandet resa sig i förbittring och draga ut och strida mot konungen i Nordlandet; och denne skall ställa upp en stor härskara, men den härskaran skall varda given i den andres hand.

12 När då härskaran är sin kos, växer hans övermod; men om han än han slagit ned tiotusenden, får han dock icke makten.

13 Konungen i Nordlandet skall ställa upp en ny härskara, större än den förra; och efter en tid av några år skall han komma med en stor krigshär och stora förråd.

14 Vid samma tid skola många andra resa sig mot konungen i Söderlandet; våldsmän av ditt eget folk skola ock upphäva sig, för att synen skall fullbordas; men dessa skola falla.

15 Och konungen i Nordlandet skall rycka an och kasta upp vallar och intaga en välbefäst stad; och Söderlandets makt skall icke kunna hålla stånd, dess utvalda krigsfolk skall icke hava någon kraft till motstånd.

16 Och han som rycker emot honom skall göra vad han vill, och ingen skall kunna stå emot honom; han skall sätta sig fast i »det härliga landet», och förstöring skall komma genom hans hand.

17 Han skall rycka an med hela sitt rikes makt; dock är han hågad för förlikning, och en sådan skall han komma åstad. En av sina döttrar skall han giva åt honom till hustru, henne till fördärv. Men detta skall icke hava något bestånd och icke vara honom till gagn.

18 Därefter skall han vända sig mot öländerna och intaga många; men en härförare skall göra slut på hans smädelser, ja, låta hans smädelser vända tillbaka över honom själv.

19 Då skall han vända sig till sitt eget lands fästen; men han skall vackla och falla och sedan icke mer finnas till.

20 Och på hans plats skall uppstå en annan, en som låter en fogde draga igenom det land som är hans rikes prydnad; men efter några dagar skall han störtas, dock icke genom vrede, ej heller i krig.

21 Och på hans plats skall uppstå en föraktlig man, åt vilken konungavärdighet icke var ämnad; oförtänkt skall han komma och bemäktiga sig riket genom ränker.

22 Och översvämmande härar skola svämmas bort för honom och krossas, så ock förbundets furste.

23 Från den stund då man förbinder sig med honom skall han bedriva svek. Han skall draga åstad och få övermakten, med allenast litet folk.

24 Oförtänkt skall han falla in i landets bördigaste trakter, och skall göra ting som hans fäder och hans fäders fäder icke hade gjort; byte och rov och gods skall han strö ut åt sitt folk; och mot fästena skall han förehava anslag, intill en viss tid.

25 Och han skall uppbjuda sin kraft; och sitt mod emot konungen i Söderlandet och komma med en stor här, men konungen i Söderlandet skall ock rusta sig till strid, med en mycket stor och talrik här; dock skall han icke kunna hålla stånd, för de anslags skull som göras mot honom.

26 De som äta hans bröd skola störta honom. Och hans här skall svämma över, och många skola bliva slagna och falla.

27 Båda konungarna skola hava ont i sinnet, där de sitta tillhopa vid samma bord, skola de tala lögn, men det skall icke hava någon framgång; ty ännu dröjer änden, intill den bestämda tiden.

28 Han skall vända tillbaka till sitt land med stora förråd, och han skall lägga planer mot det heliga förbundet; och när han har fullbordat dem, skall han vända tillbaka till sitt land.

29 På bestämd tid skall han sedan åter draga åstad mot Söderlandet, men denna senare gång skall det ej gå såsom den förra.

30 Ty skepp från Kittim skola komma emot honom, och han skall förlora modet. Då skall han vända om och rikta sin vrede mot det heliga förbundet och giva den fritt lopp. Och när han har kommit hem, skall han lyssna till dem som hava övergivit det heliga förbundet.

31 Och härar, utsända av honom, skola komma och oskära helgedomens fäste och avskaffa det dagliga offret och ställa upp förödelsens styggelse.

32 Och dem som hava kränkt förbundet skall han med hala ord locka till helt avfall; men de av folket, som känna sin Gud, skola stå fasta och hålla ut.

33 Och de förståndiga bland folket skola lära många insikt; men de skola bliva hemsökta med svärd och eld, med fångenskap och plundring, till en tid;

34 dock skall under hemsökelsen en liten seger beskäras dem, och många skola då av skrymteri sluta sig till dem.

35 Hemsökelsen skall träffa somliga av de förståndiga, för att en luttring skall ske bland dem, så att de varda renade och tvagna till ändens tid; ty ännu dröjer denna, intill den bestämda tiden.

36 Och konungen skall göra vad han vill och skall förhäva sig och uppträda stormodigt mot allt vad gud heter; ja, mot gudars Gud skall han tala sådant att man måste förundra sig. Och allt skall lyckas honom väl, till dess att vredens tid är ute, då när det har skett, som är oryggligt beslutet.

37 På sina fäders gudar skall han icke akta, ej heller skall han akta på den som är kvinnors lust eller på någon annan Gud, utan han skall uppträda stormodigt mot dem alla.

38 Men fästenas gud skall han i stället ära; en gud som hans fäder icke hava känt skall han ära med guld och silver och ädla stenar och andra dyrbara ting.

39 Och mot starka fästen skall han med en främmande guds hjälp göra vad honom lyster; dem som erkänna denne skall han bevisa stor ära, han skall sätta dem att råda över många, och han skall utskifta jord åt dem till belöning.

40 Men på ändens tid skall konungen i Söderlandet drabba samman med honom; och konungen i Nordlandet skall storma fram mot denne med vagnar och ryttare och många skepp, och skall falla in i främmande länder och svämma över och utbreda sig.

41 Han skall ock falla in i »det härliga landet», och många andra länder skola bliva hemsökta; men dessa skola komma undan hans hand: Edom och Moab och huvuddelen av Ammons barn.

42 Ja, han skall uträcka sin hand mot främmande länder, och Egyptens land skall icke slippa undan;

43 han skall bemäktiga sig skatter av guld och silver och allahanda dyrbara ting i Egypten; och libyer och etiopier skola följa honom åt.

44 Då skall han från öster och norr få höra rykten som förskräcka honom; och kan skall draga ut i stor vrede för att förgöra många och giva dem till spillo.

45 Och sina palatstält skall han slå upp mellan havet och helgedomens härliga berg. Men han går till sin undergång, och ingen skall finnas, som hjälper honom.»

1 "玛代人大利乌王第一年, 我曾经起来帮助米迦勒, 使他坚强。

2 现在我要把真理告诉你。看哪! 在波斯还有三个王要兴起; 第四个王必非常富有, 远超过所有的王; 他因富足成为强盛以后, 就必煽动众民攻击希腊国。

3 后来必有一个英勇的王兴起, 他必执掌大权, 任意而行。

4 他兴起的时候, 他的国就破裂, 向天的四方("四方"原文作"四风")分开, 却不归给他的后代, 国势也不及他掌权的时候; 因为他的国必被拔出, 归给他后代以外的人。

5 "南方的王必强盛, 他的将领中必有一个比他更强盛的, 这人必掌权, 他的权势很大。

6 过了多年, 南方王的女儿必到北方王那里去修好, 他们必互相结盟。但这女子的势力必存留不住; 王和他的势力也站立不住; 她连同那些带她来的、那生她的, 和那帮助她的, 都被交出处死。

7 但这女子的本家("本家"原文作"根")必另有一个儿子("儿子"原文作"枝子")兴起, 继承父位; 他必来攻击北方王的军队, 进入北方王的堡垒, 攻打他们, 而且得胜。

8 他又把他们的神像、铸成的偶像, 连同金银的宝器, 都一起掳掠到了埃及去。此后数年之久, 他不再去攻击北方王。

9 后来北方王必侵入南方王的国土, 然后撤退归回本国。

10 "北方王的众子必备战, 招集大军; 这大军前进, 如洪水泛滥, 横扫南方王的国土; 之后他又再去争战, 直到南方王的堡垒。

11 南方王必发大怒, 出来和北方王交战; 北方王必摆列大军, 但这大军必交在南方王的手里。

12 这大军被扫除以后, 南方王就心高气傲; 他虽然使千万人倒毙, 他的胜利却不能持久。

13 北方王必再招聚大军, 比先前的更多; 时机成熟的时候, 他就率领装备好了的大军而来。

14 "那时, 必有许多人起来攻击南方王, 并且你同胞中的强暴人必挺身而起, 要使那异象应验, 但他们必失败。

15 北方王必来, 堆土筑垒攻取坚固城。南方的军力必抵挡不住, 甚至精锐的部队也无力抵抗。

16 那来攻击南方王的, 必任意而行; 没有人能在他面前站立得住; 他必站在那荣美之地, 手握毁坏之权。

17 他决意倾全国的力量而来, 但他先和南方王修好, 把自己的女儿给南方王为妻, 好毁灭南国; 可是他的计划没有成功, 他自己也得不到什么好处。

18 后来他必转向沿海的岛屿, 夺取了许多海岛。但有一个将领要制止他的骄横, 并且使他的骄横归回他身上。

19 于是他转向自己国中的堡垒, 终于绊跌仆倒, 不再存在了。

20 "那时, 必有一个人兴起来代替他; 这人要派一个横征暴敛的人, 为了王国的荣华, 走遍全地; 可是不多几日, 这人就必被毁灭, 不是因为忿怒, 也不是因为战争。

21 必另有一个卑鄙的人兴起来代替他; 虽然人未曾把王国的尊荣给这人, 这人却乘人不备的时候来到, 用奉承的话夺得了王国。

22 必有无数的军兵在他面前像洪水冲没, 并且溃败; 立约的君也必这样。

23 他结盟以后, 就必行诡诈; 他虽然只有少数的国民, 却渐渐强盛起来。

24 他必乘人不备的时候, 侵入省内最富庶的地区, 行他列祖和他列祖的祖先所未曾行过的; 他把掳掠之物和财物分给自己的部属; 又必设下计谋攻打堡垒, 只是这都是暂时的。

25 他必竭尽己力, 鼓起勇气, 率领大军攻击南方王; 南方王也必带领极强大的军队奋起还击, 却抵挡不住, 因为有人设下计谋陷害南方王。

26 那些吃王膳的必毁灭他; 他的军队必被冲没, 受重伤而倒毙的很多。

27 至于那两个王, 他们都存心不良; 他们同桌吃饭, 也彼此说谎; 他们的阴谋却不成功, 因为要到了指定的时候, 结局才会来到。

28 "北方王必带着大批财物返回自己的国土去; 他的心既然反对圣约, 必任意而行, 然后返回自己的国土去。

29 "到了指定的时候, 他必回来, 再侵入南方的王国, 不过这次的情况却不像前一次。

30 因为基提的战船必来攻击他, 他就丧胆而回; 他又恼恨圣约, 任意而行; 他必回来, 听取那些背弃圣约的人的建议。

31 他的军队必起来, 亵渎圣殿, 就是那堡垒, 废除常献祭, 又在殿里设立了那使地荒凉的可憎的像。

32 那些作恶违背圣约的人, 他必用奉承的话败坏他们; 但认识 神的人民, 必刚强行事。

33 民中的智慧人必使许多人明白是非; 但他们必有很多日子倒在刀剑之下, 或被火烧, 或被掳去, 或被抢掠。

34 他们仆倒的时候, 必得到一些援助, 必有许多人用奉承的话要和他们联盟。

35 智慧人中有些仆倒的, 为要锻炼他们, 洁净他们, 使他们成为雪白, 直到末了, 因为要到了指定的时候, 结局才会来到。

36 "那王必任意而行, 自高自大, 超过所有的神, 又说一些怪诞的话攻击万神之 神。他必行事顺利, 直到 神的忿怒完毕; 因为所定的事必会实现。

37 他必不尊重他列祖所拜的神, 也不尊重妇女所爱慕的神, 无论什么神他都不尊重, 因为他必自大, 高过一切。

38 他倒要敬拜堡垒的神, 用金银宝石和各样珍宝去敬拜他列祖所不认识的神。

39 他必得着外族神的帮助, 攻破坚固的堡垒; 凡承认他的, 他必使他们大得尊荣, 又使他们管辖许多人, 并且把土地分给他们作赏赐。

40 "到了末期, 南方王要和他交战; 北方王必带着战车、骑兵和大批战船, 像暴风一般来到他那里; 他必侵入列国, 如洪水泛滥, 横扫而过。

41 他也必侵入那荣美之地; 必有许多国倾覆; 但那些以东人、摩押人和亚扪人的首领, 必被拯救脱离他的手。

42 他必伸手攻击列国, 埃及地也不能逃脱。

43 他必掌管埃及的金银宝藏和一切珍宝; 吕彼亚人和古实人都必追随他。

44 但从东方和北方必有消息传来, 使他惊惶, 他就在烈怒之下出兵, 要把许多人杀尽灭绝。

45 他必在海和荣美的圣山之间支搭如宫殿一般的帐幕; 然而他们的结局来到, 必没有人能帮助他。"