1 Och Besalel gjorde arken av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög.
2 Och han överdrog den med rent guld innan och utan; och han gjorde på den en rand av guld runt omkring.
3 Och han göt till den fyra ringar: av guld och satte dem över de fyra fötterna, två ringar på ena sidan och två ringar på andra sidan.
4 Och han gjorde stänger av akacieträ och överdrog dem med guld.
5 Och stängerna sköt han in i ringarna, på sidorna av arken, så att man kunde bära arken.
6 Och han gjorde en nådastol av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
7 Och han gjorde två keruber av guld; i drivet arbete gjorde han dem och satte dem vid de båda ändarna av nådastolen,
8 en kerub vid ena ändan och en kerub vid andra ändan. I ett stycke med nådastolen gjorde han keruberna vid dess båda ändar.
9 Och keruberna bredde ut sina vingar och höllo dem uppåt, så att de övertäckte nådastolen med sina vingar, under det att de hade sina ansikten vända mot varandra; ned mot nådastolen vände keruberna sina ansikten.
10 Han gjorde ock bordet av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt.
11 Och han överdrog det med rent guld; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
12 Och runt omkring det gjorde han en list av en hands bredd, och runt omkring listen gjorde han en rand av guld.
13 Och han göt till bordet fyra ringar av guld och satte ringarna i de fyra hörnen vid de fyra fötterna.
14 Invid listen sattes ringarna, för att stängerna skulle skjutas in i dem, så att man kunde bära bordet.
15 Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld; så kunde man bära bordet.
16 Och han gjorde kärlen till bordet av rent guld, faten och skålarna, bägarna och kannorna med vilka man skulle utgjuta drickoffer.
17 Han gjorde ock ljusstaken av rent guld. I drivet arbete gjorde han ljusstaken med dess fotställning och dess mittelrör; kalkarna därpå, kulor och blommor, gjordes i ett stycke med den.
18 Och sex armar utgingo från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan.
19 På den ena armen sattes tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma, och på den andra armen sammalunda tre kalkar, liknande mandelblommor, vardera bestående av en kula och en blomma; så gjordes på de sex armar som utgingo från ljusstaken
20 Men på själva ljusstaken sattes fyra kalkar, liknande mandelblommor, med sina kulor och blommor.
21 En kula sattes under det första armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det andra armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den, och en kula under det tredje armparet som utgick från ljusstaken, i ett stycke med den: alltså under de sex armar som utgingo från den.
22 Deras kulor och armar gjordes i ett stycke med den, alltsammans ett enda stycke i drivet arbete av rent guld.
23 Och han gjorde till den sju lampor, så ock lamptänger och brickor till den av rent guld.
24 Av en talent rent guld gjorde han den med alla dess tillbehör.
25 Och han gjorde rökelsealtaret av akacieträ, en aln långt och en aln brett -- en liksidig fyrkant -- och två alnar högt; dess horn gjordes i ett stycke därmed.
26 Och han överdrog det med rent guld, dess skiva, dess väggar runt omkring och dess hörn; och han gjorde en rand av guld därpå runt omkring.
27 Och han gjorde till det två ringar av guld och satte dem nedanför randen, på dess båda sidor, på de båda sidostyckena, för att stänger skulle skjutas in i dem, så att män med dem kunde bära altaret.
28 Och han gjorde stängerna av akacieträ och överdrog dem med guld.
29 Han gjorde ock den heliga smörjelseoljan och den rena, välluktande rökelsen, konstmässigt beredda.
1 比撒列用皂荚木做了一个柜, 长一百一十公分, 宽六十六公分, 高六十六公分,
2 用纯金把柜里外都包裹了, 替柜的四周做了金牙边,
3 又铸造了四个金环, 安放在柜的四脚上, 这一边两个环, 那一边两个环。
4 又用皂荚木做了两根柜杠, 包上黄金。
5 把杠穿在柜旁的环内, 可以抬柜。
6 又用纯金做施恩座, 长一百一十公分, 宽六十六公分。
7 又用黄金做了两个基路伯, 是从施恩座的两端用锤锤成的;
8 这端一个基路伯, 那端一个基路伯; 他在施恩座的两端做了两个基路伯, 和施恩座连在一起。
9 两个基路伯高展着翅膀, 用它们的翅膀遮掩着施恩座, 它们的脸彼此相对; 基路伯的脸都对着施恩座。
10 他又用皂荚木做了一张桌子, 长八十八公分, 宽四十四公分, 高六十六公分。
11 用纯金把桌子包裹, 替桌子的四周做了金牙边。
12 又替桌子的四周做了七十五公厘宽的框子; 框子的四周又做了金牙边。
13 又替桌子铸造四个金环, 把环子安放在桌子四脚的四角上。
14 环子靠近框子, 是穿杠的地方, 可以抬桌子。
15 又用皂荚木做了两根杠, 用金子把杠包裹, 可以抬桌子。
16 又用纯金做桌子的器皿, 就是盘子、碟子、碗和奠酒用的杯。
17 他用纯金做了一个灯台, 他用锤锤成灯台; 灯台的座和干, 跟杯、球、花, 都是连在一起的。
18 灯台的两边伸出六个枝子, 这一边有三个灯台枝子, 那一边也有三个灯台枝子。
19 在这一个枝子有三个杯, 形状好像杏花, 有球、有花; 在那一个枝子上也有三个杯, 形状好像杏花, 有球、有花。从灯台那里伸出来的六个枝子都是这样。
20 灯台上有四个杯, 形状好像杏花, 有球、有花;
21 从灯台伸出的每两个枝子以下都有一个球, 灯台的六个枝子都是这样。
22 这些球和枝子都是连在一起的, 全都是一块纯金锤成的。
23 又用纯金做灯台的七个灯盏、烛剪和蜡花盘碟。
24 他用了三十五公斤纯金做灯台和灯台的一切器具。
25 他用皂荚木做了一座香坛, 长四十四公分, 宽四十四公分, 是正方形的, 高八十八公分; 坛的四角是与坛连在一起的。
26 又用纯金把坛包裹, 坛顶、坛的四边和坛的四角都包裹, 又替坛做了金牙边。
27 又替坛做了两个金环, 安放在牙边以下, 坛的两侧, 就是坛的两旁, 作穿杠的地方, 用来抬坛。
28 用皂荚木做了两根杠, 用金包裹。
29 又按着制香料者的制法, 制圣膏油以及芬芳的纯香。