1 Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:

2 Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.

3 Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?

4 Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?

5 Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.

6 Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.

7 Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.

8 Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;

9 snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;

10 garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.

11 Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.

12 Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.

13 Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.

14 Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.

15 I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.

16 Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.

17 Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.

18 Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.

19 Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.

20 Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.

21 Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

1 书亚人比勒达回答说:

2 "你寻索言语要到几时呢?先想清楚, 然后我们再说吧。

3 我们为什么算为牲畜?为什么在你的眼中看为污秽呢?

4 你这因怒气而撕裂自己的, 难道大地要为你的缘故被丢弃, 磐石要挪移离开原处吗?

5 恶人的灯必要熄灭, 他的火焰必不照耀;

6 他帐棚中的光要变为黑暗, 上面的灯也必熄灭。

7 他的脚步必然狭窄, 自己的计谋必把他绊倒;

8 他的脚送自己进入网罗, 他走在陷阱之上。

9 圈套要缠住他的脚跟, 网罗要罩在他身上。

10 活扣为他藏在地里, 羁绊为他埋在路上。

11 惊骇四面恐吓他, 并且追赶他的脚踪。

12 他的气力因饥饿衰败, 祸患预备使他跌倒。

13 灾祸侵蚀了他大部分的皮肤, 死亡的长子吃掉了他的肢体。

14 他要从他倚靠的帐棚中被拔出来, 被带到惊骇的王那里,

15 不属他的住在他的帐棚里, 硫磺撒在他的居所之上。

16 他下面的根枯干, 上面的枝子凋谢。

17 他令人怀念的都从地上灭没, 他的名字不再留存在田上。

18 他们把他从光明中赶到黑暗里, 又把他从世界中赶出去。

19 在本族中他无子无孙, 在他寄居之地, 也没有生存的人。

20 西方的人因他的日子惊讶, 东方的人也战栗不已。

21 不义的人之住所实在是这样, 这就是不认识 神的人的收场。"