1 »Dömen icke, på det att I icke mån bliva dömda;
2 ty med den dom varmed I dömen skolen I bliva dömda, och med det mått som I mäten med skall ock mätas åt eder.
3 Huru kommer det till, att du ser grandet i din broders öga, men icke bliver varse bjälken i ditt eget öga?
4 Eller huru kan du säga till din broder: 'Låt mig taga ut grandet ur ditt öga', du som har en bjälke i ditt eget öga?
5 Du skrymtare, tag först ut bjälken ur ditt eget öga; därefter må du se till, att du kan taga ut grandet ur din broders öga.
6 Given icke åt hundarna vad heligt är, och kasten icke edra pärlor för svinen, på det att dessa icke må trampa dem under fötterna och sedan vända sig om och sarga eder.
7 Bedjen, och eder skall varda givet; söken, och I skolen finna; klappen, och för eder skall varda upplåtet.
8 Ty var och en som beder, han får; och den som söker, han finner; och för den som klappar skall varda upplåtet.
9 Eller vilken är den man bland eder, som räcker sin son en sten, när han beder honom om bröd,
10 eller som räcker honom en orm, när han beder om fisk?
11 Om nu I, som ären onda, förstån att giva edra barn goda gåvor, huru mycket mer skall icke då eder Fader, som är i himmelen, giva vad gott är åt dem som bedja honom!
12 Därför, allt vad I viljen att människorna skola göra eder, det skolen I ock göra dem; ty detta är lagen och profeterna.
13 Gån in genom den trånga porten. Ty vid och bred är den väg som leder till fördärvet, och många äro de som gå fram på den;
14 och den port är trång och den väg är smal, som leder till livet, och få äro de som finna den.
15 Tagen eder till vara för falska profeter, som komma till eder i fårakläder, men invärtes äro glupande ulvar.
16 Av deras frukt skolen I känna dem. Icke hämtar man väl vindruvor från törnen, eller fikon från tistlar?
17 Så bär vart och ett gott träd god frukt, men ett dåligt träd bär ond frukt.
18 Ett gott träd kan icke bära ond frukt, ej heller kan ett dåligt träd bära god frukt.
19 Vart träd som icke bär god frukt bliver avhugget och kastat i elden.
20 Alltså skolen I känna dem av deras frukt. --
21 Icke kommer var och en in i himmelriket, som säger till mig: 'Herre, Herre', utan den som gör min himmelske Faders vilja.
22 Många skola på 'den dagen' säga till mig: 'Herre, Herre, hava vi icke profeterat i ditt namn och genom ditt namn drivit ut onda andar och genom ditt namn gjort många kraftgärningar?'
23 Men då skall jag betyga för dem: 'Jag har aldrig känt eder; gån bort ifrån mig, I ogärningsmän.'
24 Därför, var och en som hör dessa mina ord och gör efter dem, han må liknas vid en förståndig man som byggde sitt hus på hälleberget.
25 Och slagregn föll, och vattenströmmarna kommo, och vindarna blåste och kastade sig mot det huset; och likväl föll det icke omkull, eftersom det var grundat på hälleberget.
26 Men var och en som hör dessa mina ord och icke gör efter dem, han må liknas vid en oförståndig man som byggde sitt hus på sanden.
27 Och slagregn föll, och vattenströmmarna kommo, och vindarna blåste och slogo mot det huset; och det föll omkull, och dess fall var stort.»
28 När Jesus hade slutat detta tal, häpnade folket över hans förkunnelse;
29 ty han förkunnade sin lära för dem med makt och myndighet, och icke såsom deras skriftlärde.
1 "不可判断人, 免得你们被判断。
2 你们怎样判断人, 也必怎样被判断; 你们用什么标准衡量人, 也必照样被衡量。
3 为什么看见你弟兄眼中的木屑, 却不理会自己眼中的梁木呢?
4 你自己眼中有梁木, 怎能对弟兄说: ‘让我除掉你眼中的木屑’呢?
5 伪君子啊! 先除掉你眼中的梁木, 才可以看得清楚, 去除掉弟兄眼中的木屑。
6 不要把圣物给狗, 也不要把你们的珍珠丢在猪前, 免得它们用脚把珍珠践踏, 又转过来猛噬你们。
7 "你们祈求, 就给你们; 寻找, 就寻见; 叩门, 就给你们开门。
8 因为凡祈求的就得着, 寻找的就寻见, 叩门的就给他开门。
9 你们中间哪一个人, 儿子向他要饼, 反给他石头;
10 要鱼, 反给他蛇呢?
11 你们虽然邪恶, 尚且知道把好东西给儿女, 何况你们在天上的父, 难道不更把好东西赐给求他的人吗?
12 你们愿意人怎样待你们, 你们也要怎样待人, 这是律法和先知的总纲。
13 "你们当进窄门, 因为引到灭亡的门是宽的, 路是大的, 进去的人也多;
14 但引到生命的门是窄的, 路是小的, 找着的人也少。
15 "提防假先知! 他们披着羊皮到你们当中, 里面却是残暴的狼。
16 凭着他们的果子就可以认出他们来: 荆棘里怎能摘到葡萄?蒺藜里怎能摘到无花果呢?
17 照样, 好树结好果子, 坏树结坏果子;
18 好树不能结坏果子, 坏树也不能结好果子。
19 凡是不结好果子的树, 就被砍下来, 丢在火中。
20 因此你们凭着他们的果子就可以认出他们来。
21 "不是每一个对我说: ‘主啊, 主啊! ’的人, 都能进入天国, 唯有遵行我天父旨意的人, 才能进去。
22 到那日, 必有许多人对我说: ‘主啊, 主啊! 难道我们没有奉你的名讲道, 奉你的名赶鬼, 奉你的名行过许多神迹吗?’
23 但我必向他们声明: ‘我从来不认识你们; 你们这些作恶的人, 离开我去吧! ’
24 "所以, 凡听见我这些话又遵行的, 就像聪明的人, 把自己的房子盖在磐石上。
25 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子却不倒塌, 因为建基在磐石上。
26 凡听见我这些话却不遵行的, 就像愚蠢的人, 把自己的房子盖在沙土上。
27 雨淋、水冲、风吹, 摇撼那房子, 房子就倒塌了, 并且倒塌得很厉害。"
28 耶稣讲完了这些话, 群众都惊奇他的教训。
29 因为耶稣教导他们, 像一个有权柄的人, 不像他们的经学家。