1 En sång, en psalm av David.
2 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud, jag vill sjunga och lova; ja, så vill min ära.
3 Vakna upp, psaltare och harpa; jag vill väcka morgonrodnaden.
4 Jag vill tacka dig bland folken, HERREN, och lovsjunga dig bland folkslagen.
5 Ty din nåd är stor ända uppöver himmelen, och din trofasthet allt upp till skyarna.
6 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen, och över hela jorden sträcke sig din ära.
7 På det att dina vänner må varda räddade, må du giva seger med din högra hand och bönhöra mig.
8 Gud har talat i sin helgedom: »Jag skall triumfera, jag skall utskifta Sikem och skall avmäta Suckots dal.
9 Mitt är Gilead, mitt är Manasse, Efraim är mitt huvuds värn,
10 Juda min härskarstav; Moab är mitt tvagningskärl, på Edom kastar jag min sko; över filistéernas land höjer jag jubelrop.»
11 Vem skall föra mig till den fasta staden, vem leder mig till Edom?
12 Har icke du, o Gud, förkastat oss, så att du ej drager ut med våra härar, o Gud?
13 Giv oss hjälp mot ovännen; ty människors hjälp är fåfänglighet.
14 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
1 神啊! 我的心坚定; 我要用我的灵("灵"或译: "荣耀"或"肝"; 与16:9, 30:12, 57:8同)歌唱和颂赞。
2 琴和瑟啊! 你们都要醒过来; 我也要唤醒黎明。
3 耶和华啊! 我要在万民中称谢你, 在万族中歌颂你。
4 因为你的慈爱伟大, 高及诸天; 你的信实上达云霄。
5 神啊! 愿你被尊崇, 过于诸天; 愿你的荣耀遍及全地。
6 求你用右手拯救我们, 应允我们, 使你喜爱的人得拯救。
7 神在自己的圣所(" 神在自己的圣所"或译: " 神指着自己的圣洁")说: "我必夸胜, 我必分开示剑, 我必量度疏割谷。
8 基列是我的, 玛拿西是我的; 以法莲是我的头盔; 犹大是我的权杖,
9 摩押是我的洗脚盆; 我要向以东拋鞋, 我要因战胜非利士欢呼。"
10 谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
11 神啊! 你不是把我们丢弃了吗? 神啊! 你不和我们的军队一同出战吗?
12 求你帮助我们抵挡敌人, 因为人的援助是没有用的。
13 我们靠着 神奋勇作战, 因为他必践踏我们的敌人。