1 För sångmästaren; en psalm av David.
2 Rädda mig, HERRE, från onda människor, bevara mig från våldets män,
3 för dem som uttänka ont i sina hjärtan och dagligen rota sig samman till strid.
4 De vässa sina tungor likasom ormar, huggormsgift är inom deras läppar. Sela.
5 Bevara mig, HERRE, för de ogudaktigas händer, beskydda mig för våldets män, som uttänka planer för att bringa mig på fall.
6 Stolta människor lägga ut för mig snaror och garn; de breda ut nät invid vägens rand, giller sätta de för mig. Sela.
7 Jag säger till HERREN: »Du är min Gud.» Lyssna, o HERRE, till mina böners ljud.
8 HERRE, Herre, du min starka hjälp, du beskärmar mitt huvud, på stridens dag.
9 Tillstäd icke, HERRE; vad de ogudaktiga begära; låt deras anslag ej lyckas, de skulle eljest förhäva sig. Sela.
10 Över de mäns huvuden, som omringa mig, må den olycka komma, som deras läppar bereda.
11 Eldsglöd må regna över dem; må de kastas i eld, i djup som de ej komma upp ur.
12 En förtalets man skall ej bestå i landet; en ond våldsman skall jagas, med slag på slag.
13 Jag vet att HERREN skall utföra den betrycktes sak och skaffa de fattiga rätt.
14 Ja, de rättfärdiga skola prisa ditt namn och de redliga bo inför ditt ansikte.
1 耶和华啊! 求你拯救我脱离恶人, 求你保护我脱离强暴的人。
2 他们心中图谋恶事, 整天挑启争端。
3 他们使自己的舌头尖利, 如同蛇的舌头; 他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
4 耶和华啊! 求你保护我脱离恶人的手, 保护我脱离强暴的人, 因为他们图谋推倒我。
5 骄傲的人暗中布下陷阱害我, 他们在路旁张开绳索作网, 设下圈套陷害我。(细拉)
6 我曾对耶和华说: "你是我的 神; 耶和华啊! 求你留心听我恳求的声音! "
7 主耶和华, 拯救我的力量啊, 在争战的日子, 你保护了我的头。
8 耶和华啊! 求你不要容恶人的心愿得偿, 不要使他们的计谋成功, 免得他们自高自大。(细拉)
9 至于那些围困我的人, 愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
10 愿炭火落在他们身上; 愿他们掉在深坑里, 不能再起来。
11 愿搬弄是非的人在地上站立不住; 愿灾祸连连猎取强暴的人。
12 我知道耶和华必为困苦人伸冤, 必替穷乏人辨屈。
13 义人必称赞你的名, 正直的人必住在你面前。