1 Av David. Lovad vare HERREN, min klippa, han som lärde mina armar att kriga, mina händer att strida;
2 min nåds Gud och min borg, mitt värn och min räddare, min sköld och min tillflykt, han som lägger mitt folk under mig.
3 HERRE, vad är en människa, att du vill veta av henne, en människoson, att du tänker på honom?
4 En människa är lik en fläkt, hennes dagar såsom en försvinnande skugga.
5 HERRE, sänk din himmel och far ned, rör vid bergen, så att de ryka.
6 Låt ljungeldar ljunga och skingra dem, skjut dina pilar och förvirra dem.
7 Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,
8 vilkas mun talar lögn och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
9 Gud, en ny sång vill jag sjunga till din ära, till tiosträngad psaltare vill jag lovsjunga dig,
10 dig som giver seger åt konungarna, dig som frälste din tjänare David från det onda svärdet.
11 Fräls mig och rädda mig ur främlingarnas hand, vilkas mun talar lögn, och vilkas högra hand är en falskhetens hand.
12 När våra söner stå i sin ungdom såsom högväxta plantor, våra döttrar lika hörnstoder, huggna såsom för palatser;
13 när våra visthus äro fulla och skänka förråd på förråd; när våra får öka sig tusenfalt, ja, tiotusenfalt på våra utmarker;
14 när våra oxar gå rikt lastade; när ingen rämna har brutits i muren och ingen nödgas draga ut såsom fånge, när intet klagorop höres på våra gator --
15 saligt är det folk som det så går; ja, saligt är det folk vars Gud HERREN är.
1 耶和华我的磐石是应当称颂的。他教导我的手作战, 训练我的指头打仗。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 他是我慈爱的 神、我的堡垒、我的高台、我的救主、我的盾牌、我所投靠的, 他使我的人民服在我以下。
3 耶和华啊! 人算什么, 你竟关怀他, 世人算什么, 你竟眷念他。
4 人不过像一口气, 他的年日仿佛影子消逝。
5 耶和华啊! 求你使天下垂, 亲自降临; 求你触摸群山, 使山冒烟。
6 求你发出闪电, 使仇敌四散; 求你射出你的箭, 使他们溃乱。
7 求你从高天伸手救拔我, 从大水之中, 从外族人的手里拯救我。
8 他们的口说虚谎的话, 他们举起右手起假誓。
9 神啊! 我要向你唱新歌, 我要用十弦琴向你歌唱。
10 你是那使君王得胜的, 是那救拔你("你"原文作"他")仆人大卫脱离杀人的刀的。
11 求你救拔我, 从外族人的手里拯救我; 他们的口说虚谎的话, 他们举起右手起假誓。
12 愿我们的儿子, 在幼年时都像旺盛的树木; 愿我们的女儿如同殿四角的柱子, 为建造殿宇而凿成的。
13 愿我们的仓库满溢, 各种粮食不缺; 愿我们牧场上的羊群, 孳生千万。
14 愿我们的牛群满驮货物; 城墙没有缺口, 没有人出去争战("愿我们......出去争战"或译: "愿我们的牛群多生多养, 没有流产, 没有死掉"), 在我们的街上也没有呼叫的声音。
15 得享这样景况的人民, 是有福的, 有耶和华作他们 神的, 这人是有福的。