1 För sångmästaren, med strängaspel, till Seminit; en psalm av David.
2 HERRE, straffa mig icke i din vrede, och tukta mig icke i din förtörnelse.
3 Var mig nådig, HERRE, ty jag försmäktar; hela mig, HERRE, ty ända in i mitt innersta är jag förskräckt.
4 Ja, min själ är storligen förskräckt; ack HERRE, huru länge?
5 Vänd åter, HERRE, rädda min själ, fräls mig för din nåds skull.
6 Ty i döden tänker man icke på dig; vem tackar dig i dödsriket?
7 Jag är så trött av suckande; var natt fuktar jag min säng och väter mitt läger med mina tårar.
8 Av sorg är mitt öga förmörkat; det har åldrats för alla mina ovänners skull.
9 Viken bort ifrån mig, alla I ogärningsmän; ty HERREN har hört min högljudda gråt.
10 HERREN har hört min åkallan, min bön upptager HERREN.
11 Alla mina fiender skola komma på skam och storligen förskräckas; de skola vika tillbaka och komma på skam med hast.
1 Dem Vorsänger, mit Saitenspiel, auf der Scheminith. Vergl. [1.Chr 15,20.21] Ein Psalm von David.
2 Jahwe, strafe mich nicht in deinem Zorn, und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
3 Sei mir gnädig, Jahwe! Denn ich bin dahingewelkt; heile mich, Jahwe! Denn meine Gebeine sind bestürzt.
4 Und sehr bestürzt ist meine Seele... Und du, Jahwe, bis wann?
5 Kehre um, Jahwe, befreie meine Seele; rette mich um deiner Güte willen!
6 Denn im Tode gedenkt man deiner nicht; im Scheol, wer wird dich preisen?
7 Müde bin ich durch mein Seufzen; jede Nacht schwemme ich mein Bett, mache mit meinen Tränen mein Lager zerfließen.
8 Verfallen ist mein Auge vor Gram, gealtert ob all meiner Bedränger.
9 Weichet von mir alle, die ihr Frevel tut! Denn Jahwe hat gehört die Stimme meines Weinens;
10 Jahwe hat mein Flehen gehört; mein Gebet nahm Jahwe an. O. wird Jahwe annehmen
11 Alle meine Feinde werden beschämt und sehr bestürzt werden; sie werden umkehren, sie werden plötzlich beschämt werden.