1 Säll är den man som icke vandrar i de ogudaktigas råd och icke träder in på syndares väg, ej heller sitter där bespottare sitta,
2 utan har sin lust i HERRENS lag och tänker på hans lag både dag och natt.
3 Han är såsom ett träd, planterat vid vattenbäckar, vilket bär sin frukt i sin tid, och vars löv icke vissna; och allt vad han gör, det lyckas väl.
4 Icke så de ogudaktiga, utan de äro såsom agnar som vinden bortför.
5 Därför skola de ogudaktiga icke bestå i domen, ej heller syndarna i de rättfärdigas församling.
6 Ty HERREN känner de rättfärdigas väg, men de ogudaktigas väg förgås.
1 Feliz é o homem que não anda segundo o conselho dos iníquos, Nem no caminho dos pecadores se detém, Nem na roda dos escarnecedores se assenta.
2 Mas o seu prazer está na lei de Jeová, E na sua lei medita de dia e de noite.
3 Ele é qual árvore plantada junto às correntes das águas, Que em tempo próprio dá o seu fruto, E cuja folha não cai; Ele leva ao fim tudo quanto empreende.
4 Não são assim os iníquos, Mas são como a moinha que o vento dispersa,
5 Por isso os iníquos não subsistirão no juízo, Nem os pecadores na congregação dos justos.
6 Pois Jeová conhece o caminho dos justos, Mas o caminho dos iníquos perecerá.