1 (23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,
2 (23:2) ибо Он основал ее на морях и на реках утвердил ее.
3 (23:3) Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?
4 (23:4) Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно, –
5 (23:5) [тот] получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего.
6 (23:6) Таков род ищущих Его, ищущих лица Твоего, Боже Иакова!
7 (23:7) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
8 (23:8) Кто сей Царь славы? – Господь крепкий и сильный, Господь, сильный в брани.
9 (23:9) Поднимите, врата, верхи ваши, и поднимитесь, двери вечные, и войдет Царь славы!
10 (23:10) Кто сей Царь славы? – Господь сил, Он – царь славы.
1 Dávid zsoltára. a föld kereksége s annak lakosai.
2 Mert õ alapította azt a tengereken, és a folyókon megerõsítette.
3 Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az õ szent helyén?
4 Az ártatlan kezû és tiszta szívû, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
5 Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétõl.
6 Ilyen az õt keresõk nemzetsége, a Jákób [nemzetsége,] a kik a te orczádat keresik. Szela.
7 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsõség királya.
8 Kicsoda ez a dicsõség királya? Az erõs és hatalmas Úr, az erõs hadakozó Úr.
9 Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsõség királya!
10 Kicsoda ez a dicsõség királya? A seregek Ura, õ a dicsõség királya. Szela.