1 (74:1) Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.

2 (74:2) Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.

3 (74:3) "Когда изберу время, Я произведу суд по правде.

4 (74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".

5 (74:5) Говорю безумствующим: "не безумствуйте", и нечестивым: "не поднимайте рога,

6 (74:6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно",

7 (74:7) ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,

8 (74:8) но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;

9 (74:9) ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.

10 (74:10) А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,

11 (74:11) все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

1 Az éneklõmesternek, az altashétre, Aszáf zsoltára, ének.

2 Tisztelünk téged, oh Isten, tisztelünk; neved közel van, hirdetik csodatetteid.

3 Ha megszabom a határidõt, én méltányosan ítélek.

4 A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erõsítem meg annak oszlopait. Szela.

5 A kérkedõknek azt mondom: Ne kérkedjetek; és a gonoszoknak: Ne emeljetek szarvat!

6 Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;

7 Mert nem napkelettõl, sem napnyugattól, s nem is a puszta felõl [támad] a felmagasztalás;

8 Hanem Isten a biró, a ki egyet megaláz, mást felmagasztal!

9 Mert pohár van az Úr kezében, bortól pezseg, nedvvel tele; ha tölt belõle, még seprejét is iszsza és szopja a föld minden gonosztevõje.

10 Én pedig hirdetem [ezt] mindörökké, és éneket mondok a Jákób Istenének. [ (Psalms 75:11) És a gonoszoknak szarvait mind letördelem; az igaznak szarvai pedig felmagasztaltatnak. ]