1 Farás também um altar para queimares sobre ele o incenso; de madeira de acácia o farás.
2 Terá um cúbito de comprido, e um cúbito de largo (será quadrado) e dois cúbitos de alto: os chifres formarão uma só peça com ele.
3 Cobri-lo-ás de ouro puro, a sua parte superior, os seus lados ao redor e os seus chifres; e lhe farás uma bordadura de ouro.
4 Também lhe farás duas argolas de ouro debaixo da bordadura; em ambos os lados as farás; e nelas se meterão os varais para se levar o altar.
5 De madeira de acácia farás os varais, e os cobrirás de ouro.
6 Porás o altar em frente do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que se acha sobre o testemunho, onde virei a ti.
7 Arão queimará sobre o altar incenso aromático; todos os dias de manhã, quando preparar as lâmpadas, o queimará.
8 Quando à tarde acender as lâmpadas, o queimará; será incenso perpétuo diante de Jeová pelas vossas gerações.
9 Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocaustos, nem oferta de flor de farinha; e não derramareis sobre ele ofertas de libação.
10 Uma vez no ano Arão fará expiação sobre os chifres do altar; com o sangue da oferta pelo pecado, que é oferecido pela expiação, uma vez no ano pelas vossas gerações fará pelo altar expiação; santíssimo é a Jeová.
11 Disse mais Jeová a Moisés:
12 Quando fizeres o alistamento dos filhos de Israel, de acordo com o número deste alistamento, cada um deles dará a Jeová o resgate de sua alma, quando os alistares; para que não haja entre eles praga alguma por ocasião do alistamento.
13 Isto darão (cada um que passa para o número daqueles que são alistados), meio siclo segundo o siclo do santuário (o siclo tem vinte obolos); oferecer-se-á a Jeová meio siclo.
14 Todo aquele que passa para o número dos que são alistados de vinte anos para cima, pagará a oferta de Jeová.
15 O rico não dará mais, nem o pobre dará menos, do que o meio siclo, quando derem a oferta de Jeová, para fazerdes expiação pelas vossas almas.
16 Dos filhos de Israel tomarás o dinheiro da expiação, e designá-lo-ás para o serviço da tenda da revelação; para que sirva de memorial a favor dos filhos de Israel diante de Jeová, a fim de fazerdes expiação pelas vossas almas.
17 Disse mais Jeová a Moisés:
18 Farás uma bacia de cobre e a sua base de cobre, para lavatório. Colocá-la-ás entre a tenda da revelação e o altar, e nela deitarás água.
19 Junto a ela Arão e seus filhos lavarão as mãos e os pés;
20 quando entrarem na tenda da revelação, lavar-se-ão com água, para que não morram; ou quando se chegarem ao altar para ministrar, para fazer uma oferta queimada a Jeová.
21 Lavarão as mãos e os pés, para que não morram; isto lhes será por estatuto perpétuo, a ele e à sua posteridade.
22 Disse mais Jeová a Moisés:
23 Toma as principais especiarias: de mirra pura quinhentos siclos, de cinamomo aromático a metade, isto é, duzentos e cinqüenta siclos, de cálamo aromático duzentos e cinqüenta siclos,
24 e de cássia quinhentos siclos, segundo o siclo do santuário, e de azeite de oliveira a medida de um him.
25 Farás um óleo sagrado para as unções, um perfume composto segundo a arte do perfumista; será um óleo sagrado para as unções.
26 Ungirás com ele a tenda da revelação, e a arca do testemunho,
27 e a mesa com todos os seus utensílios, e o candeeiro com os seus utensílios, e o altar de incenso,
28 e o altar dos holocaustos com todos os seus utensílios e a bacia com a sua base.
29 Santificarás estas coisas, para que sejam santíssimas; aquele que as tocar será santificado.
30 Ungirás a Arão e a seus filhos e os santificarás, para que me sirvam no ofício sacerdotal.
31 Dirás aos filhos de Israel: Este me será o óleo sagrado para as unções por toda a vossa posteridade.
32 Não se ungirá com ele a carne do homem, nem fareis outro semelhante, da mesma composição; é sagrado, e será sagrado para vós.
33 Qualquer homem que fizer outro semelhante, ou ungir com ele a um estrangeiro, será exterminado do meio do seu povo.
34 Disse mais Jeová a Moisés: Toma especiarias aromáticas: estoraque, onicha e gálbano; especiarias aromáticas com incenso puro. Cada uma delas será de igual peso;
35 e delas farás um incenso, um perfume segundo a arte do perfumista, temperado com sal, puro e santo.
36 Uma parte dele reduzirás a pó e o porás diante do testemunho na tenda da revelação, onde virei a ti; será para vós santíssimo.
37 O incenso que fareis, segundo a composição deste não o fareis para vós mesmos; considerá-lo-eis sagrado a Jeová.
38 O homem que fizer tal como este para o cheirar, será exterminado do meio do seu povo.
1 And thou shalt make an altar to burn incense upon: of acacia wood shalt thou make it. 2 A cubit shall be the length thereof, and a cubit the breadth thereof; foursquare shall it be; and two cubits shall be the height thereof: the horns thereof shall be of one piece with it. 3 And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about. 4 And two golden rings shalt thou make for it under the crown thereof; upon the two ribs thereof, upon the two sides of it shalt thou make them; and they shall be for places for staves wherewith to bear it. 5 And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold. 6 And thou shalt put it before the veil that is by the ark of the testimony, before the mercy-seat that is over the testimony, where I will meet with thee. 7 And Aaron shall burn thereon incense of sweet spices: every morning, when he dresseth the lamps, he shall burn it. 8 And when Aaron lighteth the lamps at even, he shall burn it, a perpetual incense before Jehovah throughout your generations. 9 Ye shall offer no strange incense thereon, nor burnt-offering, nor meal-offering; and ye shall pour no drink-offering thereon. 10 And Aaron shall make atonement upon the horns of it once in the year; with the blood of the sin-offering of atonement once in the year shall he make atonement for it throughout your generations: it is most holy unto Jehovah.
11 And Jehovah spake unto Moses, saying, 12 When thou takest the sum of the children of Israel, according to those that are numbered of them, then shall they give every man a ransom for his soul unto Jehovah, when thou numberest them; that there be no plague among them, when thou numberest them. 13 This they shall give, every one that passeth over unto them that are numbered, half a shekel after the shekel of the sanctuary; (the shekel is twenty gerahs;) half a shekel for an offering to Jehovah. 14 Every one that passeth over unto them that are numbered, from twenty years old and upward, shall give the offering of Jehovah. 15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less, than the half shekel, when they give the offering of Jehovah, to make atonement for your souls. 16 And thou shalt take the atonement money from the children of Israel, and shalt appoint it for the service of the tent of meeting; that it may be a memorial for the children of Israel before Jehovah, to make atonement for your souls.
17 And Jehovah spake unto Moses, saying, 18 Thou shalt also make a laver of brass, and the base thereof of brass, whereat to wash. And thou shalt put it between the tent of meeting and the altar, and thou shalt put water therein. 19 And Aaron and his sons shall wash their hands and their feet thereat: 20 when they go into the tent of meeting, they shall wash with water, that they die not; or when they come near to the altar to minister, to burn an offering made by fire unto Jehovah. 21 So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, even to him and to his seed throughout their generations.
22 Moreover Jehovah spake unto Moses, saying, 23 Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty, 24 and of cassia five hundred, after the shekel of the sanctuary, and of olive oil a hin. 25 And thou shalt make it a holy anointing oil, a perfume compounded after the art of the perfumer: it shall be a holy anointing oil. 26 And thou shalt anoint therewith the tent of meeting, and the ark of the testimony, 27 and the table and all the vessels thereof, and the candlestick and the vessels thereof, and the altar of incense, 28 and the altar of burnt-offering with all the vessels thereof, and the laver and the base thereof. 29 And thou shalt sanctify them, that they may be most holy: whatsoever toucheth them shall be holy. 30 And thou shalt anoint Aaron and his sons, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest’s office. 31 And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be a holy anointing oil unto me throughout your generations. 32 Upon the flesh of man shall it not be poured, neither shall ye make any like it, according to the composition thereof: it is holy, and it shall be holy unto you. 33 Whosoever compoundeth any like it, or whosoever putteth any of it upon a stranger, he shall be cut off from his people.
34 And Jehovah said unto Moses, Take unto thee sweet spices, stacte, and onycha, and galbanum; sweet spices with pure frankincense: of each shall there be a like weight; 35 and thou shalt make of it incense, a perfume after the art of the perfumer, seasoned with salt, pure and holy: 36 and thou shalt beat some of it very small, and put of it before the testimony in the tent of meeting, where I will meet with thee: it shall be unto you most holy. 37 And the incense which thou shalt make, according to the composition thereof ye shall not make for yourselves: it shall be unto thee holy for Jehovah. 38 Whosoever shall make like unto that, to smell thereof, he shall be cut off from his people.