1 Deus meu, Deus meu, por que me desamparaste? Por que estás afastado de me auxiliar e das palavras do meu bramido?
2 Deus meu, a ti clamo de dia, porém não me respondes; Também de noite, porém não acho descanso.
3 Contudo tu és santo, Entronizado sobre os louvores de Israel.
4 Em ti confiaram nossos pais: Confiaram, e os livraste.
5 A ti clamaram, e foram salvos; Em ti confiaram, e não foram envergonhados.
6 Eu, porém, sou verme, e não homem, Opróbrio dos homens e desprezado do povo.
7 Todos os que me vêem, zombam de mim; Arreganham os beiços, meneiam a cabeça, dizendo:
8 Entrega-te a Jeová! que ele o livre; Que ele o salve, visto que nele tem prazer!
9 Tu, porém, és quem me tirou da madre; Fizeste-me confiar, estando eu aos peitos de minha mãe.
10 Sobre ti fui lançado desde a madre; Desde o ventre de minha mãe, tu és meu Deus.
11 Não te alongues de mim, porque perto está a tribulação, Porque não há quem acuda.
12 Muitos touros se acercaram de mim, Fortes touros de Basã me rodearam.
13 Abrem contra mim as suas bocas, Como um leão que despedaça e que ruge.
14 Como água estou derramado, E todos os meus ossos estão desconjuntados. O meu coração é como cera, Derrete-se no meio das minhas entranhas.
15 Está ressequido, como um caco, o meu vigor, E a minha língua se me apega às fauces, E pões-me no pó da morte.
16 Porquanto cães me cercaram; A assembléia de malfeitores me rodeou; Traspassaram-me as mãos e os pés.
17 Posso contar todos os meus ossos; Eles estão-me encarando e mirando.
18 Repartem entre si os meus vestidos, E deitam sortes sobre a minha vestidura.
19 Tu, porém, Jeová, não te afastes: Socorro meu, dá-te pressa em me ajudar.
20 Livra da espada a minha vida; Do poder do cão, a minha predileta.
21 Salva-me da boca do leão; Sim dos chifres dos bois bravios...tu me respondeste.
22 A meus irmãos declararei o teu nome, No meio da congregação te louvarei.
23 Vós que temeis a Jeová, louvai-o; Glorificai-o, vós todos, semente de Jacó; Reverenciai-o, vós todos, semente de Israel.
24 Pois ele não desprezou nem abominou a aflição do aflito, Nem dele escondeu o seu rosto; Mas quando lhe chamou por socorro, ouviu.
25 De ti vem o meu louvor na grande congregação; Cumprirei os meus votos na presença dos que o temem.
26 Os mansos comerão e se fartarão; Louvarão a Jeová os que o buscam: Viva o vosso coração para sempre.
27 Lembrar-se-ão e converter-se-ão a Jeová todos os confins da terra, Adorarão perante ti todas as famílias das nações.
28 Pois de Jeová é o reino, E é ele quem domina sobre as nações.
29 Comerão e adorarão todos os opulentos da terra; Dobrarão os joelhos diante dele todos os que descem ao pó, Ainda o que não pode preservar a própria vida.
30 Servi-lo-á a posteridade, Falar-se-á do Senhor à geração vindoura.
31 Virão e declararão a justiça dele, A um povo que há de nascer anunciarão o que ele fez.
1 My God, my God, why hast thou forsaken me?
Why art thou so far from helping me, and from the words of my groaning?
2 O my God, I cry in the daytime, but thou answerest not;
And in the night season, and am not silent.
3 But thou art holy,
O thou that inhabitest the praises of Israel.
4 Our fathers trusted in thee:
They trusted, and thou didst deliver them.
5 They cried unto thee, and were delivered:
They trusted in thee, and were not put to shame.
6 But I am a worm, and no man;
A reproach of men, and despised of the people.
7 All they that see me laugh me to scorn:
They shoot out the lip, they shake the head, saying,
8 Commit thyself unto Jehovah;
let him deliver him:
Let him rescue him, seeing he delighteth in him.
9 But thou art he that took me out of the womb;
Thou didst make me trust when I was upon my mother’s breasts.
10 I was cast upon thee from the womb;
Thou art my God since my mother bare me.
11 Be not far from me; for trouble is near;
For there is none to help.
12 Many bulls have compassed me;
Strong bulls of Bashan have beset me round.
13 They gape upon me with their mouth,
As a ravening and a roaring lion.
14 I am poured out like water,
And all my bones are out of joint:
My heart is like wax;
It is melted within me.
15 My strength is dried up like a potsherd;
And my tongue cleaveth to my jaws;
And thou hast brought me into the dust of death.
16 For dogs have compassed me:
A company of evil-doers have inclosed me;
They pierced my hands and my feet.
17 I may count all my bones.
They look and stare upon me;
18 They part my garments among them,
And upon my vesture do they cast lots.
19 But be not thou far off, O Jehovah:
O thou my succor, haste thee to help me.
20 Deliver my soul from the sword,
My darling from the power of the dog.
21 Save me from the lion’s mouth;
Yea, from the horns of the wild-oxen thou hast answered me.
22 I will declare thy name unto my brethren:
In the midst of the assembly will I praise thee.
23 Ye that fear Jehovah, praise him;
All ye the seed of Jacob, glorify him;
And stand in awe of him, all ye the seed of Israel.
24 For he hath not despised nor abhorred the affliction of the afflicted;
Neither hath he hid his face from him;
But when he cried unto him, he heard.
25 Of thee cometh my praise in the great assembly:
I will pay my vows before them that fear him.
26 The meek shall eat and be satisfied;
They shall praise Jehovah that seek after him:
Let your heart live for ever.
27 All the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah;
And all the kindreds of the nations shall worship before thee.
28 For the kingdom is Jehovah’s;
And he is the ruler over the nations.
29 All the fat ones of the earth shall eat and worship:
All they that go down to the dust shall bow before him,
Even he that cannot keep his soul alive.
30 A seed shall serve him;
It shall be told of the Lord unto the next generation.
31 They shall come and shall declare his righteousness
Unto a people that shall be born, that he hath done it.