1 Oxalá que suportásseis um pouco de insipiência da minha parte; mas de fato me suportais.
2 Pois vos zelo com zelos de Deus, porque vos desposei com um só esposo, para vos apresentar a Cristo como uma virgem pura;
3 temo, porém, que, como a serpente enganou a Eva com a sua astúcia, assim sejam corrompidos os vossos pensamentos, e se apartem da sinceridade e da pureza para com Cristo.
4 Na verdade, se aquele que vem, prega outro Jesus, o qual não pregamos, ou se recebeis um espírito diferente do que recebestes, ou se um Evangelho diferente do que aceitastes, bem o suportais.
5 Julgo que em nada tenho sido inferior aos maiores dentre os apóstolos.
6 Mas ainda que sou rude na palavra, não o sou todavia na ciência; de todos os modos, porém, vos temos feito isto patente em tudo.
7 Porventura cometi eu pecado, humilhando-me, para que vós fôsseis exaltados, por que vos evangelizei as boas novas de Deus gratuitamente?
8 Despojei outras igrejas, recebendo delas salário para vos poder servir,
9 e quando estava convosco e tinha necessidades, não me fiz pesado a ninguém; pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram o que me faltava; e em tudo me guardei e guardarei de vos ser pesado.
10 Como a verdade de Cristo está em mim, não me será tirada esta glória nas regiões da Acaia.
11 Por quê? será por que não vos amo? Deus o sabe.
12 Mas o que faço, isso farei, para cortar a ocasião aos que desejam ocasião, a fim de que naquilo de que se gloriam, sejam achados assim como nós.
13 Pois tais homens são falsos apóstolos, trabalhadores dolosos, transformando-se em apóstolos de Cristo.
14 Não é de admirar; pois o próprio Sanatás se transforma em anjo de luz.
15 Portanto não é grande coisa se também os seus ministros se transformam como em ministros de justiça; e o fim deles será conforme as suas obras.
16 Outra vez digo, ninguém pense que sou insensato; mas se assim pensais, todavia recebei-me como insensato, para que eu também me glorie um pouco.
17 O que falo, não o falo segundo o Senhor, mas como por insensatez, nesta confiança de gloriar-me.
18 Desde que muitos se gloriam segundo a carne, eu também me gloriarei.
19 Sendo vós sábios, com prazer suportais os insensatos;
20 pois se alguém vos escraviza, se alguém vos devora, se alguém se apodera de vós, se alguém se exalta sobre vós, se alguém vos dá na cara, o suportais.
21 Falo com vergonha, como se nós fôssemos fracos. Mas naquilo em que alguém se faz ousado, com insensatez falo, também eu sou ousado.
22 São hebreus? também eu. São israelitas? também eu. São descendentes de Abraão? também eu.
23 São ministros de Cristo? falo como fora de mim, eu ainda mais; em trabalhos muito mais, muito mais em prisões, em açoites sem medida, em mortes muitas vezes.
24 Dos judeus cinco vezes recebi quarenta açoites menos um,
25 três vezes fui açoitado com varas, uma vez apedrejado, três vezes naufraguei, um dia e uma noite passei no abismo;
26 muitas vezes estive em jornadas, em perigos de rios, em perigos de salteadores, em perigos da minha raça, em perigos dos gentios, em perigos na cidade, em perigos na solidão, em perigos no mar, em perigos entre falsos irmãos;
27 em trabalho e fadiga, em vigílias muitas vezes, com fome e sede, em jejuns muitas vezes, em frio e nudez;
28 além das coisas exteriores, há o que pesa sobre mim diariamente, o cuidado de todas as igrejas.
29 Quem enfraquece, que eu não enfraqueça? quem é levado a tropeçar, que eu não me abrase?
30 Se é necessário gloriar-me, gloriar-me-ei das coisas da minha fraqueza.
31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não minto.
32 Em Damasco o etnarca do rei Aretas guardava a cidade dos damascenos, para me prender;
33 e numa alcofa me desceram por uma janela da muralha abaixo, e assim escapei das suas mãos.
1 Put up with me if I am a little foolish: but, truly, you do put up with me.
2 For I have a very great care for you: because you have been married by me to one husband, and it is my desire to give you completely holy to Christ.
3 But I have a fear, that in some way, as Eve was tricked by the deceit of the snake, your minds may be turned away from their simple and holy love for Christ.
4 For if anyone comes preaching another Jesus from the one whose preachers we are, or if you have got a different spirit, or a different sort of good news from those which came to you, how well you put up with these things.
5 For in my opinion, I am in no way less than the most important of the Apostles.
6 But though I am rough in my way of talking, I am not so in knowledge, as we have made clear to all by our acts among you.
7 Or did I do wrong in making myself low so that you might be lifted up, because I gave you the good news of God without reward?
8 I took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;
9 And when I was present with you, and was in need, I let no man be responsible for me; for the brothers, when they came from Macedonia, gave me whatever was needed; and in everything I kept myself from being a trouble to you, and I will go on doing so.
10 As the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.
11 Why? because I have no love for you? let God be judge.
12 But what I do, that I will go on doing, so that I may give no chance to those who are looking for one; so that, in the cause of their pride, they may be seen to be the same as we are.
13 For such men are false Apostles, workers of deceit, making themselves seem like Apostles of Christ.
14 And it is no wonder; for even Satan himself is able to take the form of an angel of light.
15 So it is no great thing if his servants make themselves seem to be servants of righteousness; whose end will be the reward of their works.
16 I say again, Let me not seem foolish to anyone; but if I do, put up with me as such, so that I may take a little glory to myself.
17 What I am now saying is not by the order of the Lord, but as a foolish person, taking credit to myself, as it seems.
18 Seeing that there are those who take credit to themselves after the flesh, I will do the same.
19 For you put up with the foolish gladly, being wise yourselves.
20 You put up with a man if he makes servants of you, if he makes profit out of you, if he makes you prisoners, if he puts himself in a high place, if he gives you blows on the face.
21 I say this by way of shaming ourselves, as if we had been feeble. But if anyone puts himself forward (I am talking like a foolish person), I will do the same.
22 Are they Hebrews? so am I. Are they of Israel? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.
23 Are they servants of Christ? (I am talking foolishly) I am more so; I have had more experience of hard work, of prisons, of blows more than measure, of death.
24 Five times the Jews gave me forty blows but one.
25 Three times I was whipped with rods, once I was stoned, three times the ship I was in came to destruction at sea, a night and a day I have been in the water;
26 In frequent travels, in dangers on rivers, in dangers from outlaws, in dangers from my countrymen, in dangers from the Gentiles, in dangers in the town, in dangers in the waste land, in dangers at sea, in dangers among false brothers;
27 In hard work and weariness, in frequent watchings, going without food and drink, cold and in need of clothing.
28 In addition to all the other things, there is that which comes on me every day, the care of all the churches.
29 Who is feeble and I am not feeble? who is in danger of falling, and I am not angry?
30 If I have to take credit to myself, I will do so in the things in which I am feeble.
31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, to whom be praise for ever, is witness that the things which I say are true.
32 In Damascus, the ruler under Aretas the king kept watch over the town of the people of Damascus, in order to take me:
33 And being let down in a basket from the wall through a window, I got free from his hands.