1 No ano em que Tartã, enviado por Sargom, rei da Assíria, veio a Asdode, pelejou contra ela e a tomou;
2 nesse tempo falou Jeová por intermédio de Isaías, filho de Amoz: Vai, desata dos teus lombos o saco e tira dos teus pés os sapatos. Ele assim o fez, andando nu, e descalço.
3 Jeová disse: Assim como o meu servo Isaías tem andado nu e descalço por três anos para servir de sinal e portento contra o Egito e contra a Etiópia,
4 assim os cativos do Egito e os exilados da Etiópia, moços e velhos, serão levados pelo rei da Assíria nus e descalços, e com as nádegas descobertas para a vergonha do Egito.
5 Os homens sentirão pavor e vergonha por causa da Etiópia, sua expectação, e por causa do Egito, sua glória.
6 Os habitantes desta região dirão naquele dia: Eis que assim acontece a nossa expectação, a quem recorremos, a fim de nos livrarmos do rei da Assíria. Como havemos nós de escapar?
1 In the year when the Tartan came to Ashdod, sent by Sargon, king of Assyria, and made war against it and took it;
2 At that time the word of the Lord came to Isaiah, the son of Amoz, saying, Go, and take off your robe, and your shoes from your feet; and he did so, walking unclothed and without shoes on his feet.
3 And the Lord said, As my servant Isaiah has gone unclothed and without shoes for three years as a sign and a wonder to Egypt and Ethiopia,
4 So will the king of Assyria take away the prisoners of Egypt and those forced out of Ethiopia, young and old, unclothed and without shoes, and with backs uncovered, to the shame of Egypt.
5 And they will be full of fear, and will no longer have faith in Ethiopia which was their hope, or in Egypt which was their glory.
6 And those living by the sea will say in that day, See the fate of our hope to whom we went for help and salvation from the king of Assyria: what hope have we then of salvation?