1 Ora os filisteus pelejaram contra Israel; os homens de Israel fugiram de diante dos filisteus, e caíram mortos no monte de Gilboa.
2 Os filisteus perseguiram a Saul e a seus filhos, e mataram a Jônatas, a Abinadabe e a Malquisua, filhos de Saul.
3 A batalha tornou-se rija contra Saul; os flecheiros alcançaram-no, e ele se angustiou por causa deles.
4 Então disse Saul ao seu escudeiro: Desembainha a tua espada, e atravessa-me com ela, não suceda virem estes incircuncidados, e zombarem de mim. O seu escudeiro, porém, não quis, porque temia muito. Portanto Saul pegou na sua espada, e lançou-se sobre ela.
5 Vendo o seu escudeiro que Saul estava morto, ele mesmo também se lançou sobre a sua espada, e morreu.
6 Assim morreram Saul e seus três filhos; e toda a sua casa pereceu juntamente.
7 Todos os homens de Israel que estavam no vale, vendo a fuga e que Saul e seus filhos eram mortos, abandonaram as suas cidades e fugiram; vieram os filisteus e habitaram nelas.
8 No dia seguinte, vindo os filisteus a despojar os mortos, acharam a Saul e a seus filhos estirados no monte de Gilboa.
9 Despojaram-no e tomaram-lhe a cabeça e as armas, e enviaram mensageiros para a terra dos filisteus em redor, a levar essas notícias aos seus ídolos e ao povo.
10 Puseram as armas dele na casa dos seus deuses e pregaram-lhe a cabeça na casa de Dagom.
11 Tendo toda Jabes-Gileade ouvido tudo o que os filisteus haviam feito a Saul,
12 levantaram-se todos os homens valentes, e tiraram o corpo de Saul e os corpos de seus filhos, levaram-nos a Jabes, enterraram os ossos debaixo do carvalho em Jabes, e jejuaram sete dias.
13 Assim morreu Saul por causa do delito que havia cometido contra Jeová, cuja palavra não observou: e também por causa da consulta que fez para indagar a um espírito familiar,
14 deixando de o fazer a Jeová, que por isso o matou e transferiu o reino para Davi, filho de Jessé.
1 非 利 士 人 与 以 色 列 人 争 战 , 以 色 列 人 在 非 利 士 人 面 前 逃 跑 , 在 基 利 波 山 冇 被 杀 仆 倒 的 。
2 非 利 士 人 紧 追 扫 罗 和 他 儿 子 们 , 就 杀 了 扫 罗 的 儿 子 约 拿 单 、 亚 比 拿 达 、 麦 基 舒 亚 。
3 势 派 甚 大 , 扫 罗 被 弓 箭 手 追 上 , 射 伤 甚 重 ,
4 就 吩 咐 拿 他 兵 器 的 人 说 : 你 拔 出 刀 来 , 将 我 刺 死 , 免 得 那 些 未 受 割 礼 的 人 来 凌 辱 我 。 但 拿 兵 器 的 人 甚 惧 怕 , 不 肯 刺 他 ;
5 扫 罗 就 自 己 伏 在 刀 上 死 了 。 拿 兵 器 的 人 见 扫 罗 已 死 , 也 伏 在 刀 上 死 了 。
6 这 样 , 扫 罗 和 他 叁 个 儿 子 , 并 他 的 全 家 都 一 同 死 亡 。
7 住 平 原 的 以 色 列 众 人 见 以 色 列 军 兵 逃 跑 , 扫 罗 和 他 儿 子 都 死 了 , 也 就 弃 城 逃 跑 , 非 利 士 人 便 来 住 在 其 中 。
8 次 日 , 非 利 士 人 来 剥 那 被 杀 之 人 的 衣 服 , 看 见 扫 罗 和 他 儿 子 仆 倒 在 基 利 波 山 ,
9 就 剥 了 他 的 军 装 , 割 下 他 的 首 级 , 打 发 人 到 ( 或 作 送 到 ) 非 利 士 地 的 四 境 报 信 与 他 们 的 偶 象 和 众 民 ,
10 又 将 扫 罗 的 军 装 放 在 他 们 神 的 庙 里 , 将 他 的 首 级 钉 在 大 衮 庙 中 。
11 基 列 雅 比 人 听 见 非 利 士 人 向 扫 罗 所 行 的 一 切 事 ,
12 他 们 中 间 所 冇 的 勇 士 就 起 身 前 去 , 将 扫 罗 和 他 儿 子 的 尸 身 送 到 雅 比 , 将 他 们 的 尸 骨 葬 在 雅 比 的 橡 树 下 , 就 禁 食 七 日 。
13 这 样 , 扫 罗 死 了 。 因 为 他 干 犯 耶 和 华 , 没 冇 遵 守 耶 和 华 的 命 ; 又 因 他 求 问 交 鬼 的 妇 人 ,
14 没 冇 求 问 耶 和 华 , 所 以 耶 和 华 使 他 被 杀 , 把 国 归 于 耶 西 的 儿 子 大 卫 。