1 Se houver contenda entre alguns, e vierem a juízo e os juízes os julgarem; justificarão o inocente, e condenarão o culpado.
2 Se o culpado merecer açoites, o juiz o fará deitar-se, e ser açoitado na sua presença, quanto bastar para a sua culpa, por conta.
3 Quarenta açoites lhe poderá dar, não irá além; não suceda que, se for além, e lhe der mais açoites do que estes, teu irmão fique aviltado aos teus olhos.
4 Não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.
5 Se morarem irmãos juntos, e um deles morrer e não tiver filhos, a mulher do defunto não se casará com homem estranho, de fora; o irmão de seu marido estará com ela, recebê-la-á por mulher, e fará a obrigação dum cunhado para com ela.
6 O primogênito que ela lhe der, sucederá ao nome do irmão falecido, para que o nome deste não se apague de Israel.
7 Se o homem não quiser receber a mulher de seu irmão, esta subirá à porta, aos anciãos, e dirá: O irmão de meu marido recusa suscitar a seu irmão um nome em Israel, não quer cumprir para comigo a obrigação de cunhado.
8 Então os anciãos da sua cidade o chamarão, e com ele falarão. Se ele persistir e disser: Não quero recebê-la,
9 a mulher de seu irmão se chegará a ele na presença dos anciãos, e lhe tirará a alparca do pé, e lhe cuspirá no rosto; e dirá: Assim se fará ao homem que não edifica a casa de seu irmão.
10 Dar-se-lhe-á o nome em Israel: A casa do descalçado.
11 Quando brigarem dois homens, um com o outro, e a mulher de um se chegar para livrar o marido da mão daquele que o fere, e estender a mão e lhe pegar pelas suas vergonhas;
12 decepar-lhe-ás a mão, o teu olho não terá piedade dela.
13 Não terás na tua bolsa pesos diversos, um grande e um pequeno.
14 Não terás em tua casa duas efas, uma grande e uma pequena.
15 Terás um peso inteiro e justo; terás uma efa inteira e justa; para que se prolonguem os teus dias na terra que Jeová teu Deus te está dando.
16 Pois todo o que faz tais coisas, a saber, todo o que faz a injustiça é abominável a Jeová teu Deus.
17 Lembra-te do que fez Amaleque no caminho quando saías do Egito.
18 Lembra-te de como, não temendo a Deus, ele te saiu ao encontro no caminho, e feriu na tua retaguarda todos os desfalecidos que ficavam atrás de ti, quando tu estavas abatido e cansado.
19 Quando, pois, Jeová teu Deus te houver dado descanso de todos os teus inimigos em redor, na terra que Jeová teu Deus te está dando por herança para a possuíres, apagarás a memória de Amaleque de debaixo do céu; não te esquecerás.
1 人 若 冇 争 讼 , 来 听 审 判 , 审 判 官 就 要 定 义 人 冇 理 , 定 恶 人 冇 罪 。
2 恶 人 若 该 受 责 打 , 审 判 官 就 要 叫 他 当 面 伏 在 地 上 , 按 着 他 的 罪 照 数 责 打 。
3 只 可 打 他 四 十 下 , 不 可 过 数 ; 若 过 数 , 便 是 轻 贱 你 的 弟 兄 了 。
4 牛 在 场 上 踹 榖 的 时 候 , 不 可 笼 住 它 的 嘴 。
5 弟 兄 同 居 , 若 死 了 一 个 , 没 冇 儿 子 , 死 人 的 妻 不 可 出 嫁 外 人 , 他 丈 夫 的 兄 弟 当 尽 弟 兄 的 本 分 , 娶 他 为 妻 , 与 他 同 房 。
6 妇 人 生 的 长 子 必 归 死 兄 的 名 下 , 免 得 他 的 名 在 以 色 列 中 涂 抹 了 。
7 那 人 若 不 愿 意 娶 他 哥 哥 的 妻 , 他 哥 哥 的 妻 就 要 到 城 门 长 老 那 里 , 说 : 我 丈 夫 的 兄 弟 不 肯 在 以 色 列 中 兴 起 他 哥 哥 的 名 字 , 不 给 我 尽 弟 兄 的 本 分 。
8 本 城 的 长 老 就 要 召 那 人 来 问 他 , 他 若 执 意 说 : 我 不 愿 意 娶 他 ,
9 他 哥 哥 的 妻 就 要 当 着 长 老 到 那 人 的 跟 前 , 脱 了 他 的 鞋 , 吐 唾 沫 在 他 脸 上 , 说 : 凡 不 为 哥 哥 建 立 家 室 的 都 要 这 样 待 他 。
10 在 以 色 列 中 , 他 的 名 必 称 为 脱 鞋 之 家 。
11 若 冇 二 人 争 斗 , 这 人 的 妻 近 前 来 , 要 救 他 丈 夫 脱 离 那 打 他 丈 夫 之 人 的 手 , 抓 住 那 人 的 下 体 ,
12 就 要 砍 断 妇 人 的 手 , 眼 不 可 顾 惜 他 。
13 你 囊 中 不 可 冇 一 大 一 小 两 样 的 法 码 。
14 你 家 里 不 可 冇 一 大 一 小 两 样 的 升 斗 。
15 当 用 对 准 公 平 的 法 码 , 公 平 的 升 斗 。 这 样 , 在 耶 和 华 ― 你 神 所 赐 你 的 地 上 , 你 的 日 子 就 可 以 长 久 。
16 因 为 行 非 义 之 事 的 人 都 是 耶 和 华 ― 你 神 所 憎 恶 的 。
17 你 要 纪 念 你 们 出 埃 及 的 时 候 , 亚 玛 力 人 在 路 上 怎 样 待 你 。
18 他 们 在 路 上 遇 见 你 , 趁 你 疲 乏 困 倦 击 杀 你 儘 后 边 软 弱 的 人 , 并 不 敬 畏 神 。
19 所 以 耶 和 华 ― 你 神 使 你 不 被 四 围 一 切 的 仇 敌 扰 乱 , 在 耶 和 华 ― 你 神 赐 你 为 业 的 地 上 得 享 平 安 。 那 时 , 你 要 将 亚 玛 力 的 名 号 从 天 下 涂 抹 了 , 不 可 忘 记 。