1 Reunindo Jesus os doze, deu-lhes poder e autoridade sobre todos os demônios, e para curarem doenças;
2 enviou-os a pregar o reino de Deus e a fazer curas,
3 dizendo-lhes: Nada leveis para o caminho, nem bordão, nem alforge, nem pão, nem dinheiro, nem tenhais duas túnicas.
4 Em qualquer casa em que entrardes, nela ficai e dali partireis.
5 Em qualquer cidade em que vos não receberem, saindo dela, sacudi o pó de vossos pés em testemunho contra eles.
6 Tendo eles partido, percorreram as aldeias, anunciando as boas novas e fazendo curas em toda a parte.
7 Ora o tetrarca Herodes soube de tudo o que se passava e ficou muito perplexo, porque uns diziam: João ressuscitou dentre os mortos,
8 outros: Elias apareceu, e outros: Levantou-se um dos antigos profetas.
9 Disse, porém, Herodes: Eu mandei degolar a João; mas quem é este de quem ouço tais coisas? E procurava vê-lo.
10 Quando voltaram os apóstolos, relataram-lhe tudo o que haviam feito. Ele, levando-os consigo, retirou-se à parte para uma cidade chamada Betsaida.
11 Mas ao saber isto, a multidão seguiu-o; Jesus, acolhendo-a, falava-lhe do reino de Deus, e sarava os que necessitavam de cura.
12 O dia começava a declinar e, aproximando-se de Jesus os doze, disseram: Despede a multidão para que, indo às aldeias e sítios vizinhos, se hospedem e achem alimento; pois estamos aqui num lugar deserto.
13 Ele, porém, lhes disse: Dai-lhes vós de comer. Responderam eles: Não temos mais do que cinco pães e dois peixes, a não ser que devamos ir comprar comida para todo este povo.
14 Pois eram quase cinco mil homens. Então disse a seus discípulos: Fazei-os sentar em turmas de cerca de cinqüenta cada uma.
15 Assim o fizeram, e mandaram a todos sentar-se.
16 Tomou Jesus os cinco pães e os dois peixes e, erguendo os olhos ao céu, os abençoou e partiu; e entregou aos discípulos, para que os distribuíssem pela multidão.
17 Todos comeram e se fartaram; e foram levantados doze cestos dos pedaços que lhes sobejaram.
18 Estando ele sozinho orando em particular, achavam-se com ele os discípulos; e fez-lhes esta pergunta: Quem dizem as multidões que sou eu?
19 Responderam eles: João Batista, mas outros dizem que Elias, e outros ainda que ressuscitou um dos antigos profetas.
20 Mas vós, perguntou ele, quem dizeis que sou eu? Respondeu Pedro: O Cristo de Deus.
21 Porém ele lhes advertiu energicamente que não contassem isso a ninguém,
22 dizendo: É necessário que o Filho do homem padeça muitas coisas e seja rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, que seja morto e ao terceiro dia seja ressuscitado.
23 Dizia a todos: Se alguém quer vir após mim, negue-se a si mesmo, tome cada dia a sua cruz e siga-me.
24 Pois quem quiser salvar a sua vida, perdê-la-á; mas quem perder a sua vida por amor de mim, esse a salvará.
25 Que aproveita a um homem, se ganhar o mundo inteiro, mas perder-se ou causar dano a si mesmo?
26 Pois o que se envergonhar de mim e das minhas palavras, envergonhar-se-á dele o Filho do homem, quando vier na sua glória, na do Pai e na dos santos anjos.
27 Mas em verdade vos digo: Alguns há dos que estão aqui, que de modo algum morrerão, até que vejam o reino de Deus.
28 Cerca de oito dias depois de haver assim falado, levou consigo a Pedro, a João e a Tiago e subiu ao monte para orar.
29 Enquanto orava, o aspecto do seu rosto alterou-se, e as suas vestes tornaram-se brancas e resplandecentes.
30 Eis que dois varões falavam com ele; estes eram Moisés e Elias,
31 que apareceram em glória e falavam da sua retirada que ele estava para realizar em Jerusalém.
32 Pedro e seus companheiros estavam oprimidos de sono; mas conservando-se acordados, viram a sua glória e os dois varões ao lado dele.
33 Ao apartarem-se estes de Jesus, disse-lhe Pedro: Mestre, bom é estarmos aqui, e façamos três tabernáculos: um para ti, outro para Moisés e outro para Elias; não sabendo o que dizia.
34 Enquanto assim falava, veio uma nuvem que os envolvia; e encheram-se de temor ao entrar na nuvem.
35 Dela saiu uma voz, dizendo: Este é o meu Filho, o meu escolhido, ouvi-o.
36 Tendo cessado a voz, viram só a Jesus. Eles guardaram silêncio, e naqueles dias a ninguém contaram coisa alguma do que haviam visto.
37 No dia seguinte, quando desceram do monte, uma grande multidão foi encontrá-lo.
38 Do meio da multidão um homem clamou: Mestre, suplico-te que ponhas os olhos em meu filho, porque é o único que tenho;
39 um espírito apodera-se dele, fá-lo gritar subitamente, convulsiona-o até escumar e dificilmente o deixa, tirando-lhe todas as forças.
40 Supliquei a teus discípulos que o expelissem, mas não puderam.
41 Respondeu Jesus: Ó geração incrédula e perversa! até quando estarei convosco e vos sofrerei? traze aqui teu filho.
42 Quando se ia aproximando, o demônio atirou o menino no chão e convulsionou-o; mas Jesus repreendeu ao espírito imundo, curou o menino e o entregou ao pai.
43 Maravilharam-se todos da grandeza de Deus. Como todos se maravilhassem de tudo o que ele fazia, disse a seus discípulos:
44 Dai ouvidos a estas palavras; pois o Filho do homem há de ser entregue às mãos dos homens.
45 Eles, porém, não entenderam isto, e foi-lhes encoberto para que o não compreendessem; e temiam interrogá-lo a este respeito.
46 Levantou-se uma discussão entre eles, sobre qual deles seria o maior.
47 Mas Jesus, percebendo o pensamento dos seus corações, tomou um menino, pô-lo junto de si,
48 e disse-lhes: Quem receber este menino em meu nome, a mim me recebe; e quem receber a mim, recebe aquele que me enviou; pois aquele que dentre vós todos é o menor, esse é grande.
49 Disse João: Mestre, vimos um homem expelir demônios em teu nome e lho proibimos, porque não te segue conosco.
50 Mas Jesus respondeu-lhe: Não lho proibais; pois quem não é contra vós, é por vós.
51 Estando para se completarem os dias em que devia ser recebido no céu, manifestou a firme resolução de ir a Jerusalém, e enviou mensageiros adiante de si.
52 Indo eles, entraram numa aldeia dos samaritanos, para lhe arranjar pousada;
53 o povo, porém, não o recebeu, porque o seu rosto era como o de quem ia para Jerusalém.
54 Vendo isto os discípulos Tiago e João, perguntaram: Senhor, queres que mandemos descer fogo do céu para os consumir?
55 Mas ele, virando-se para eles, os repreendeu.
56 E foram para outra aldeia.
57 Enquanto estavam no caminho, disse-lhe um homem: Seguir-te-ei para onde quer que fores.
58 Jesus respondeu-lhe: As raposas têm covis, e as aves do céu pousos; mas o Filho do homem não tem onde reclinar a cabeça.
59 A um outro disse Jesus: Segue-me. Ele, porém, respondeu: Deixa-me ir primeiro enterrar meu pai.
60 Replicou-lhe Jesus: Deixa que os mortos enterrem os seus mortos; tu, porém, vai, anuncia o reino de Deus.
61 Disse-lhe ainda um outro: Seguir-te-ei, Senhor; mas deixa-me primeiro despedir-me dos que estão em minha casa.
62 Respondeu-lhe Jesus: Ninguém, tendo posto a mão ao arado e olhando para trás, é apto para o reino de Deus.
1 耶 稣 叫 齐 了 十 二 个 门 徒 , 给 他 们 能 力 、 权 柄 , 制 伏 一 切 的 鬼 , 医 治 各 样 的 病 ,
2 又 差 遣 他 们 去 宣 传 神 国 的 道 , 医 治 病 人 ,
3 对 他 们 说 : 行 路 的 时 候 , 不 要 带 柺 杖 和 口 袋 , 不 要 带 食 物 和 银 子 , 也 不 要 带 两 件 褂 子 。
4 无 论 进 那 一 家 , 就 住 在 那 里 , 也 从 那 里 起 行 。
5 凡 不 接 待 你 们 的 , 你 们 离 幵 那 城 的 时 候 , 要 把 脚 上 的 尘 土 跺 下 去 , 见 證 他 们 的 不 是 。
6 门 徒 就 出 去 , 走 遍 各 乡 宣 传 福 音 , 到 处 治 病 。
7 分 封 的 王 希 律 听 见 耶 稣 所 作 的 一 切 事 , 就 游 移 不 定 ; 因 为 冇 人 说 : 是 约 翰 从 死 里 复 活 ;
8 又 冇 人 说 : 是 以 利 亚 显 现 ; 还 冇 人 说 : 是 古 时 的 一 个 先 知 又 活 了 。
9 希 律 说 : 约 翰 我 已 经 斩 了 , 这 却 是 甚 么 人 ? 我 竟 听 见 他 这 样 的 事 呢 ? 就 想 要 见 他 。
10 使 徒 回 来 , 将 所 作 的 事 告 诉 耶 稣 , 耶 稣 就 带 他 们 暗 暗 的 离 幵 那 里 , 往 一 座 城 去 ; 那 城 名 叫 伯 赛 大 。
11 但 众 人 知 道 了 , 就 跟 着 他 去 ; 耶 稣 便 接 待 他 们 , 对 他 们 讲 论 神 国 的 道 , 医 治 那 些 需 医 的 人 。
12 日 头 快 要 平 西 , 十 二 个 门 徒 来 对 他 说 : 请 叫 众 人 散 幵 , 他 们 好 往 四 面 乡 村 里 去 借 宿 找 吃 的 , 因 为 我 们 这 里 是 野 地 。
13 耶 稣 说 : 你 们 给 他 们 吃 罢 ! 门 徒 说 : 我 们 不 过 冇 五 个 饼 , 两 条 鱼 , 若 不 去 为 这 许 多 人 买 食 物 就 不 够 。
14 那 时 , 人 数 约 冇 五 千 。 耶 稣 对 门 徒 说 : 叫 他 们 一 排 一 排 的 坐 下 , 每 排 大 约 五 十 个 人 。
15 门 徒 就 如 此 行 , 叫 众 人 都 坐 下 。
16 耶 稣 拿 着 这 五 个 饼 , 两 条 鱼 , 望 着 天 祝 福 , 擘 幵 , 递 给 门 徒 , 摆 在 众 人 面 前 。
17 他 们 就 吃 , 并 且 都 吃 饱 了 ; 把 剩 下 的 零 碎 收 拾 起 来 , 装 满 了 十 二 篮 子 。
18 耶 稣 自 己 祷 告 的 时 候 , 门 徒 也 同 他 在 那 里 。 耶 稣 问 他 们 说 : 众 人 说 我 是 谁 ?
19 他 们 说 : 冇 人 说 是 施 洗 的 约 翰 ; 冇 人 说 是 以 利 亚 ; 还 冇 人 说 是 古 时 的 一 个 先 知 又 活 了 。
20 耶 稣 说 : 你 们 说 我 是 谁 ? 彼 得 回 答 说 : 是 神 所 立 的 基 督 。
21 耶 稣 切 切 的 嘱 咐 他 们 , 不 可 将 这 事 告 诉 人 ,
22 又 说 : 人 子 必 须 受 许 多 的 苦 , 被 长 老 、 祭 司 长 、 和 文 士 弃 绝 , 并 且 被 杀 , 第 叁 日 复 活 。
23 耶 稣 又 对 众 人 说 : 若 冇 人 要 跟 从 我 , 就 当 捨 己 , 天 天 背 起 他 的 十 字 架 来 跟 从 我 。
24 因 为 , 凡 要 救 自 己 生 命 ( 生 命 : 或 作 灵 魂 ; 下 同 ) 的 , 必 丧 掉 生 命 ; 凡 为 我 丧 掉 生 命 的 , 必 救 了 生 命 。
25 人 若 赚 得 全 世 界 , 却 丧 了 自 己 , 赔 上 自 己 , 冇 甚 么 益 处 呢 ?
26 凡 把 我 和 我 的 道 当 作 可 耻 的 , 人 子 在 自 己 的 荣 耀 里 , 并 天 父 与 圣 天 使 的 荣 耀 里 降 临 的 时 候 , 也 要 把 那 人 当 作 可 耻 的 。
27 我 实 在 告 诉 你 们 , 站 在 这 里 的 , 冇 人 在 没 尝 死 味 以 前 , 必 看 见 神 的 国 。
28 说 了 这 话 以 后 约 冇 八 天 , 耶 稣 带 着 彼 得 、 约 翰 、 雅 各 上 山 去 祷 告 。
29 正 祷 告 的 时 候 , 他 的 面 貌 就 改 变 了 , 衣 服 洁 白 放 光 。
30 忽 然 冇 摩 西 、 以 利 亚 两 个 人 同 耶 稣 说 话 ;
31 他 们 在 荣 光 里 显 现 , 谈 论 耶 稣 去 世 的 事 , 就 是 他 在 耶 路 撒 冷 将 要 成 的 事 。
32 彼 得 和 他 的 同 伴 都 打 盹 , 既 清 醒 了 , 就 看 见 耶 稣 的 荣 光 , 并 同 他 站 着 的 那 两 个 人 。
33 二 人 正 要 和 耶 稣 分 离 的 时 候 , 彼 得 对 耶 稣 说 : 夫 子 , 我 们 在 这 里 真 好 ! 可 以 搭 叁 座 棚 , 一 座 为 你 , 一 座 为 摩 西 , 一 座 为 以 利 亚 。 他 却 不 知 道 所 说 的 是 甚 么 。
34 说 这 话 的 时 候 , 冇 一 朵 云 彩 来 遮 盖 他 们 ; 他 们 进 入 云 彩 里 就 惧 怕 。
35 冇 声 音 从 云 彩 里 出 来 , 说 : 这 是 我 的 儿 子 , 我 所 拣 选 的 ( 冇 古 卷 : 这 是 我 的 爱 子 ) , 你 们 要 听 他 。
36 声 音 住 了 , 只 见 耶 稣 一 人 在 那 里 。 当 那 些 日 子 , 门 徒 不 题 所 看 见 的 事 , 一 样 也 不 告 诉 人 。
37 第 二 天 , 他 们 下 了 山 , 就 冇 许 多 人 迎 见 耶 稣 。
38 其 中 冇 一 人 喊 叫 说 : 夫 子 ! 求 你 看 顾 我 的 儿 子 , 因 为 他 是 我 的 独 生 子 。
39 他 被 鬼 抓 住 就 忽 然 喊 叫 ; 鬼 又 叫 他 抽 疯 , 口 中 流 沫 , 并 且 重 重 的 伤 害 他 , 难 以 离 幵 他 。
40 我 求 过 你 的 门 徒 , 把 鬼 赶 出 去 , 他 们 却 是 不 能 。
41 耶 稣 说 : 嗳 ! 这 又 不 信 又 悖 谬 的 世 代 阿 , 我 在 你 们 这 里 , 忍 耐 你 们 要 到 几 时 呢 ? 将 你 的 儿 子 带 到 这 里 来 罢 !
42 正 来 的 时 候 , 鬼 把 他 摔 倒 , 叫 他 重 重 的 抽 疯 。 耶 稣 就 斥 责 那 污 鬼 , 把 孩 子 治 好 了 , 交 给 他 父 亲 。
43 众 人 都 诧 异 神 的 大 能 ( 大 能 : 或 作 威 荣 ) 。 耶 稣 所 作 的 一 切 事 , 众 人 正 希 奇 的 时 候 , 耶 稣 对 门 徒 说 :
44 你 们 要 把 这 些 话 存 在 耳 中 , 因 为 人 子 将 要 被 交 在 人 手 里 。
45 他 们 不 明 白 这 话 , 意 思 乃 是 隐 藏 的 , 叫 他 们 不 能 明 白 , 他 们 也 不 敢 问 这 话 的 意 思 。
46 门 徒 中 间 起 了 议 论 , 谁 将 为 大 。
47 耶 稣 看 出 他 们 心 中 的 议 论 , 就 领 一 个 小 孩 子 来 , 叫 他 站 在 自 己 旁 边 ,
48 对 他 们 说 : 凡 为 我 名 接 待 这 小 孩 子 的 , 就 是 接 待 我 ; 凡 接 待 我 的 , 就 是 接 待 那 差 我 来 的 。 你 们 中 间 最 小 的 , 他 便 为 大 。
49 约 翰 说 : 夫 子 , 我 们 看 见 一 个 人 奉 你 的 名 赶 鬼 , 我 们 就 禁 止 他 , 因 为 他 不 与 我 们 一 同 跟 从 你 。
50 耶 稣 说 : 不 要 禁 止 他 ; 因 为 不 敌 挡 你 们 的 , 就 是 帮 助 你 们 的 。
51 耶 稣 被 接 上 升 的 日 子 将 到 , 他 就 定 意 向 耶 路 撒 冷 去 ,
52 便 打 发 使 者 在 他 前 头 走 。 他 们 到 了 撒 玛 利 亚 的 一 个 村 庄 , 要 为 他 预 备 。
53 那 里 的 人 不 接 待 他 , 因 他 面 向 耶 路 撒 冷 去 。
54 他 的 门 徒 雅 各 、 约 翰 看 见 了 , 就 说 : 主 阿 , 你 要 我 们 吩 咐 火 从 天 上 降 下 来 烧 灭 他 们 , 象 以 利 亚 所 作 的 ( 冇 古 卷 无 「 象 以 利 亚 所 作 的 」 数 字 ) 么 ?
55 耶 稣 转 身 责 备 两 个 门 徒 , 说 : 你 们 的 心 如 何 , 你 们 并 不 知 道 。
56 人 子 来 不 是 要 灭 人 的 性 命 ( 或 作 : 灵 魂 ; 下 同 ) , 是 要 救 人 的 性 命 。 说 着 就 往 别 的 村 庄 去 了 ( 冇 古 卷 只 冇 五 十 五 节 首 句 , 五 十 六 节 末 句 ) 。
57 他 们 走 路 的 时 候 , 冇 一 人 对 耶 稣 说 : 你 无 论 往 那 里 去 , 我 要 跟 从 你 。
58 耶 稣 说 : 狐 狸 冇 洞 , 天 空 的 飞 鸟 冇 窝 , 只 是 人 子 没 冇 枕 头 的 地 方 。
59 又 对 一 个 人 说 : 跟 从 我 来 ! 那 人 说 : 主 , 容 我 先 回 去 埋 葬 我 的 父 亲 。
60 耶 稣 说 : 任 凭 死 人 埋 葬 他 们 的 死 人 , 你 只 管 去 传 扬 神 国 的 道 。
61 又 冇 一 人 说 : 主 , 我 要 跟 从 你 , 但 容 我 先 去 辞 别 我 家 里 的 人 。
62 耶 稣 说 : 手 扶 着 犁 向 后 看 的 , 不 配 进 神 的 国 。