1 Quem, Jeová, poderá hospedar-se na tua tenda? Quem poderá morar no teu santo monte?

2 Aquele que anda com inteireza, e faz o que é justo, E fala verdade no seu coração.

3 O que não calunia com a sua língua, Nem faz o mal ao seu próximo, Nem carrega de opróbrio ao seu vizinho.

4 Aquele a cujos olhos o réprobo é desprezado; Mas que honra aos que temem a Jeová. O que jura em dano seu, contudo não muda;

5 O que não dá à usura o seu dinheiro, Nem recebe peita contra o inocente. Aquele que faz estas coisas, não será jamais abalado.

1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 谁 能 寄 居 你 的 帐 幕 ? 谁 能 住 在 你 的 圣 山 ?

2 就 是 行 为 正 直 、 做 事 公 义 、 心 里 说 实 话 的 人 。

3 他 不 以 舌 头 谗 谤 人 , 不 恶 待 朋 友 , 也 不 随 夥 毁 谤 邻 里 。

4 他 眼 中 藐 视 匪 类 , 却 尊 重 那 敬 畏 耶 和 华 的 人 。 他 发 了 誓 , 虽 然 自 己 吃 亏 也 不 更 改 。

5 他 不 放 债 取 利 , 不 受 贿 赂 以 害 无 辜 。 行 这 些 事 的 人 必 永 不 动 摇 。