1 Julga-me, Jeová, porque eu tenho andado na minha integridade; Em Jeová tenho confiado sem vacilar.
2 Examina-me, Jeová, e experimenta-me; Põe à prova os meus rins e o meu coração.
3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; E tenho andado na tua verdade.
4 Não me tenho sentado com homens falsos, Nem terei relações com dissimuladores.
5 Odeio o ajuntamento do mal-fazejos, E com iníquos não me sentarei.
6 Em inocência lavarei as minhas mãos; Assim, Jeová, me acercarei do teu altar,
7 Para fazer ouvir-se a voz de ação de graças, E narrar todas as tuas maravilhas.
8 Amo, Jeová, a habitação da tua casa, E o lugar onde assiste a tua glória.
9 Não leves a minha alma juntamente com os pecadores, Nem a minha vida com os sanguinários,
10 Em cujas mãos há crimes; E cuja direita está cheia de peitas.
11 Quanto a mim, porém, andarei na minha integridade; Resgata-me, e compadece-te de mim.
12 O meu pé está firme em terreno plano: Nas congregações bendirei a Jeová.
1 ( 大 卫 的 诗 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 为 我 伸 冤 , 因 我 向 来 行 事 纯 全 ; 我 又 倚 靠 耶 和 华 , 并 不 摇 动 。
2 耶 和 华 啊 , 求 你 察 看 我 , 试 验 我 , 熬 炼 我 的 肺 腑 心 肠 。
3 因 为 你 的 慈 爱 常 在 我 眼 前 , 我 也 按 你 的 真 理 而 行 。
4 我 没 冇 和 虚 谎 人 同 坐 , 也 不 与 瞒 哄 人 的 同 群 。
5 我 恨 恶 恶 人 的 会 , 必 不 与 恶 人 同 坐 。
6 耶 和 华 啊 , 我 要 洗 手 表 明 无 辜 , 纔 环 绕 你 的 祭 坛 ;
7 我 好 发 称 谢 的 声 音 , 也 要 述 说 你 一 切 奇 妙 的 作 为 。
8 耶 和 华 啊 , 我 喜 爱 你 所 住 的 殿 和 你 显 荣 耀 的 居 所 。
9 不 要 把 我 的 灵 魂 和 罪 人 一 同 除 掉 ; 不 要 把 我 的 性 命 和 流 人 血 的 一 同 除 掉 。
10 他 们 的 手 中 冇 奸 恶 , 右 手 满 冇 贿 赂 。
11 至 于 我 , 却 要 行 事 纯 全 ; 求 你 救 赎 我 , 怜 恤 我 !
12 我 的 脚 站 在 平 坦 地 方 ; 在 众 会 中 我 要 称 颂 耶 和 华 !