1 Compadeça-se Deus de nós e nos abençoe, E sobre nós faça resplandecer o seu rosto; (Selá)

2 Para que seja, na terra, conhecido o seu caminho, Entre todas as nações a sua salvação.

3 Dêem-te graças, ó Deus, os povos; Dêem-te graças os povos todos.

4 Alegrem-se e cantem de júbilo as nações, Pois julgarás os povos com eqüidade, E governarás as nações sobre a terra. (Selá)

5 Dêem-te graças, ó Deus, os povos; Dêem-te graças os povos todos.

6 A terra tem produzido o seu fruto; Deus, o nosso Deus, nos abençoará,

7 Deus nos abençoará, E todos os confins da terra o temerão.

1 ( 一 篇 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 用 丝 絃 的 乐 器 。 ) 愿   神 怜 悯 我 们 , 赐 福 与 我 们 , 用 脸 光 照 我 们 , ( 细 拉 )

2 好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 万 国 得 知 你 的 救 恩 。

3 神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

4 愿 万 国 都 快 乐 欢 呼 ; 因 为 你 必 按 公 正 审 判 万 民 , 引 导 世 上 的 万 国 。 ( 细 拉 )

5 神 啊 , 愿 列 邦 称 赞 你 ! 愿 万 民 都 称 赞 你 !

6 地 已 经 出 了 土 产 ;   神 ― 就 是 我 们 的   神 要 赐 福 与 我 们 。

7 神 要 赐 福 与 我 们 ; 地 的 四 极 都 要 敬 畏 他 !