1 Habitando Davi em sua casa, disse ao profeta Natã: Eis que habito eu numa casa de cedro, mas a arca da aliança de Jeová está debaixo de cortinas.

2 Respondeu Natã a Davi: Faze tudo o que tens no teu coração, porque Deus é contigo.

3 Na mesma noite veio a palavra de Deus a Natã, dizendo:

4 Vai e fala a Davi, meu servo: Assim diz Jeová: Tu não me edificarás casa para eu habitar;

5 não tenho habitado numa casa desde o dia em que fiz subir Israel até o dia de hoje, mas tenho mudado de uma tenda para outra tenda e de um tabernáculo para outro.

6 Em todos os lugares em que tenho andado com Israel, falei eu jamais uma palavra a um dos juízes de Israel, a quem mandei que apascentassem o meu povo, dizendo: Por que não me tendes edificado uma casa de cedro?

7 Agora assim dirás ao meu servo Davi: Assim diz Jeová dos exércitos: Eu te tirei do curral, de detrás das ovelhas, para que fosses príncipe sobre o meu povo de Israel;

8 e estive contigo por onde quer que andavas, exterminei todos os teus inimigos da tua presença; e te farei um nome como o dos grandes da terra.

9 Designarei um lugar para o meu povo de Israel, e o plantarei, para que habite no seu lugar e nunca mais seja movido; nem os filhos da perversidade o assolarão, como no princípio,

10 e como desde o dia em que dei juízes sobre o meu povo de Israel; e subjugarei todos os teus inimigos. Também te declaro que Jeová te edificará casa.

11 Quando forem cumpridos os dias de ires para teus pais, depois de ti suscitarei a tua semente, um de teus filhos; e estabelecerei o seu reino.

12 Esse me edificará casa, e estabelecerei o seu trono para sempre.

13 Eu lhe serei por pai, ele me será por filho; não tirarei dele a minha misericórdia, como a tirei do teu predecessor,

14 mas o confirmarei na minha casa e no meu reino para sempre; o seu reino será para sempre estabelecido.

15 Segundo todas estas palavras, e segundo toda esta visão, assim falou Natã a Davi.

16 Então entrou o rei Davi, e se assentou diante de Jeová; e disse: Quem sou eu, Deus Jeová, e que é a minha casa, para que me tenhas trazido até aqui?

17 Isto pareceu pouco aos teus olhos, ó Deus; porém falaste da casa do teu servo para um futuro ainda distante, e me trataste como a um homem ilustre, ó Deus Jeová.

18 Que mais te pode dizer ainda Davi no tocante à honra feita ao teu servo? pois tu conheces o teu servo.

19 Jeová, por amor do teu servo, e conforme o teu coração, fizeste todas estas grandes coisas, para as revelar.

20 Jeová, ninguém há semelhante a ti, nem há outro Deus fora de ti, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.

21 Que outra nação na terra é como o teu povo de Israel, única a quem Deus foi remir para seu povo, a fim de te fazer um nome por meio de coisas grandes e terríveis, expulsando nações diante do teu povo que remiste do Egito?

22 Pois fizeste o teu povo de Israel povo teu para sempre; e tu, Jeová, te fizeste seu Deus.

23 Agora Jeová, seja estabelecida para sempre a palavra que falaste a respeito do teu servo e a respeito da sua casa, e faze como falaste.

24 Que ela seja estabelecida, e seja magnificado para sempre o teu nome, em dizer-se: Jeová dos exércitos é Deus de Israel, sim Deus para Israel; diante de ti está estabelecida a casa do teu servo Davi.

25 Tu, Deus meu, revelaste ao teu servo que lhe edificarás casa; portanto o teu servo achou confiança para orar diante de ti.

26 Agora, Jeová, tu és Deus, e prometeste este bem ao teu servo;

27 e agora te foste servido abençoar a casa do teu servo, para que permaneça para sempre diante de ti; porque tu, Jeová, abençoaste, ela está abençoada para sempre.

1 大 衛 住 在 自 己 宮 中 、 對 先 知 拿 單 說 、 看 哪 、 我 住 在 香 柏 木 的 宮 中 、 耶 和 華 的 約 櫃 反 在 幔 子 裡 。

2 拿 單 對 大 衛 說 、 你 可 以 照 你 的 心 意 而 行 . 因 為   神 與 你 同 在 。

3 當 夜   神 的 話 臨 到 拿 單 、 說 、

4 你 去 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 耶 和 華 如 此 說 、 你 不 可 建 造 殿 宇 給 我 居 住 。

5 自 從 我 領 以 色 列 人 出 埃 及 、 直 到 今 日 、 我 未 曾 住 過 殿 宇 、 乃 從 這 會 幕 到 那 會 幕 、 從 這 帳 幕 到 那 帳 幕 。

6 凡 我 同 以 色 列 人 所 走 的 地 方 、 我 何 曾 向 以 色 列 的 一 個 士 師 、 就 是 我 吩 咐 牧 養 我 民 的 說 、 你 為 何 不 給 我 建 造 香 柏 木 的 殿 宇 呢 。

7 現 在 你 要 告 訴 我 僕 人 大 衛 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 如 此 說 、 我 從 羊 圈 中 將 你 召 來 、 叫 你 不 再 跟 從 羊 群 、 立 你 作 我 民 以 色 列 的 君 .

8 你 無 論 往 那 裡 去 、 我 常 與 你 同 在 、 剪 除 你 的 一 切 仇 敵 . 我 必 使 你 得 大 名 、 好 像 世 上 大 大 有 名 的 人 一 樣 。

9 我 必 為 我 民 以 色 列 選 定 一 個 地 方 、 栽 培 他 們 、 使 他 們 住 自 己 的 地 方 、 不 再 遷 移 . 兇 惡 之 子 也 不 像 從 前 擾 害 他 們 、

10 並 不 像 我 命 士 師 治 理 我 民 以 色 列 的 時 候 一 樣 . 我 必 治 服 你 的 一 切 仇 敵 、 並 且 我 耶 和 華 應 許 你 、 必 為 你 建 立 家 室 。

11 你 壽 數 滿 足 歸 你 列 祖 的 時 候 、 我 必 使 你 的 後 裔 接 續 你 的 位 、 我 也 必 堅 定 他 的 國 。

12 他 必 為 我 建 造 殿 宇 、 我 必 堅 定 他 的 國 位 直 到 永 遠 。

13 我 要 作 他 的 父 、 他 要 作 我 的 子 . 並 不 使 我 的 慈 愛 離 開 他 、 像 離 開 在 你 以 前 的 掃 羅 一 樣 。

14 我 卻 要 將 他 永 遠 堅 立 在 我 家 裡 、 和 我 國 裡 . 他 的 國 位 也 必 堅 定 、 直 到 永 遠 。

15 拿 單 就 按 這 一 切 話 、 照 這 默 示 告 訴 大 衛 。

16 於 是 大 衛 王 進 去 、 坐 在 耶 和 華 面 前 、 說 、 耶 和 華   神 阿 、 我 是 誰 、 我 的 家 算 甚 麼 、 你 竟 使 我 到 這 地 步 呢 。

17   神 阿 、 這 在 你 眼 中 還 看 為 小 、 又 應 許 你 僕 人 的 家 至 於 久 遠 . 耶 和 華   神 阿 、 你 看 顧 我 好 像 看 顧 高 貴 的 人 。

18 你 加 於 僕 人 的 尊 榮 、 我 還 有 何 言 可 說 呢 . 因 為 你 知 道 你 的 僕 人 。

19 耶 和 華 阿 、 你 行 了 這 大 事 、 並 且 顯 明 出 來 、 是 因 你 僕 人 的 緣 故 、 也 是 照 你 的 心 意 。

20 耶 和 華 阿 、 照 我 們 耳 中 聽 見 、 沒 有 可 比 你 的 、 除 你 以 外 再 無   神 。

21 世 上 有 何 民 能 比 你 的 民 以 色 列 呢 . 你   神 從 埃 及 救 贖 他 們 作 自 己 的 子 民 、 又 在 你 贖 出 來 的 民 面 前 行 大 而 可 畏 的 事 、 驅 逐 列 邦 人 、 顯 出 你 的 大 名 。

22 你 使 以 色 列 人 作 你 的 子 民 、 直 到 永 遠 . 你 耶 和 華 也 作 他 們 的   神 。

23 耶 和 華 阿 、 你 所 應 許 僕 人 和 僕 人 家 的 話 、 求 你 堅 定 、 直 到 永 遠 、 照 你 所 說 的 而 行 。

24 願 你 的 名 永 遠 堅 立 、 被 尊 為 大 、 說 、 萬 軍 之 耶 和 華 是 以 色 列 的   神 . 是 治 理 以 色 列 的   神 。 這 樣 、 你 僕 人 大 衛 的 家 、 必 在 你 面 前 堅 立 。

25 我 的   神 阿 、 因 你 啟 示 僕 人 說 、 我 必 為 你 建 立 家 室 、 所 以 僕 人 大 膽 在 你 面 前 祈 禱 .

26 耶 和 華 阿 、 惟 有 你 是   神 、 你 也 應 許 將 這 福 氣 賜 給 僕 人 .

27 現 在 你 喜 悅 賜 福 與 僕 人 的 家 、 可 以 永 存 在 你 面 前 . 耶 和 華 阿 、 你 已 經 賜 福 、 還 要 賜 福 到 永 遠 。